“来波去浪恨迢迢”的意思及全诗出处和翻译赏析

来波去浪恨迢迢”出自宋代张耒的《题洛尾亭二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lái bō qù làng hèn tiáo tiáo,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“来波去浪恨迢迢”全诗

《题洛尾亭二首》
洛尾亭边淮汴交,来波去浪恨迢迢
无端更洒黄昏雨,吹作春愁不肯消。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《题洛尾亭二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《题洛尾亭二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
洛尾亭边淮汴交,
来波去浪恨迢迢。
无端更洒黄昏雨,
吹作春愁不肯消。

诗意:
这首诗词描绘了洛尾亭的景色和诗人的情感。洛尾亭位于淮河和汴河的交汇处,水波起伏,波浪不断,给人以迢迢的感觉。黄昏时分,突然下起了雨,这雨无端地洒落下来,吹拂着春天的愁绪,使其无法消散。

赏析:
这首诗词通过描绘洛尾亭的景色和诗人的情感,表达了一种忧愁的情绪。洛尾亭边的淮河和汴河交汇处波涛汹涌,给人以迢迢的感觉,暗示了诗人内心的孤独和迷茫。黄昏时分突然下起的雨,更加强化了诗人的忧愁情绪,使春天的愁绪无法消散。整首诗词以简洁的语言表达了诗人对生活的烦恼和无奈,给人以深深的思考和共鸣。

总的来说,这首诗词通过景物描写和情感表达,展现了诗人内心的忧愁和无奈,给人以深思和共鸣的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来波去浪恨迢迢”全诗拼音读音对照参考

tí luò wěi tíng èr shǒu
题洛尾亭二首

luò wěi tíng biān huái biàn jiāo, lái bō qù làng hèn tiáo tiáo.
洛尾亭边淮汴交,来波去浪恨迢迢。
wú duān gèng sǎ huáng hūn yǔ, chuī zuò chūn chóu bù kěn xiāo.
无端更洒黄昏雨,吹作春愁不肯消。

“来波去浪恨迢迢”平仄韵脚

拼音:lái bō qù làng hèn tiáo tiáo
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来波去浪恨迢迢”的相关诗句

“来波去浪恨迢迢”的关联诗句

网友评论


* “来波去浪恨迢迢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来波去浪恨迢迢”出自张耒的 (题洛尾亭二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。