“久阴今旦喜晴明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久阴今旦喜晴明”全诗
天寒野旷北风利,云霁江浑春水生。
家近冻醪时可致,旅庖鸣雁足供烹。
东园早作归来计,红紫纷纷日向荣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《久阴忽晴作诗寄秬秸时二子沿干在阳翟镇》张耒 翻译、赏析和诗意
《久阴忽晴作诗寄秬秸时二子沿干在阳翟镇》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久阴忽晴作诗寄秬秸时二子沿干在阳翟镇
想尔扁舟野岸横,
久阴今旦喜晴明。
天寒野旷北风利,
云霁江浑春水生。
家近冻醪时可致,
旅庖鸣雁足供烹。
东园早作归来计,
红紫纷纷日向荣。
诗意:
这首诗词描绘了作者在阳翟镇的景象和心情。诗人在长时间的阴雨天之后,突然迎来晴朗明媚的早晨,感到非常高兴。天寒地冻,北风刺骨,但是云霁后的江水显得更加清澈明亮,给人以春天的感觉。诗人提到自己家附近的冻醪(一种酒)可以饮用,而旅店的厨房里的鸣雁(指鸭子)则可以供应烹饪之用。最后,诗人提到自己早早地回到东园,计划着归来后的种种事宜,红紫色的花朵在阳光下绽放,给人以蓬勃向荣的感觉。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者在久阴之后迎来晴朗天气的喜悦心情。通过对自然景象的描写,诗人表达了对春天的期待和对生活的热爱。诗中运用了对比手法,将久阴与今旦的晴明进行对比,突出了晴朗天气的美好。同时,诗人也通过描写天寒北风和云霁江水的对比,展现了自然界的变化和生机。最后,诗人以东园的红紫花朵日向荣的景象,寄托了对未来的希望和美好的展望。
总体而言,这首诗词通过简洁而生动的描写,展现了作者对自然和生活的热爱,以及对未来的美好期待。同时,诗中运用了对比手法,使诗词更加生动有趣。
“久阴今旦喜晴明”全诗拼音读音对照参考
jiǔ yīn hū qíng zuò shī jì jù jiē shí èr zi yán gàn zài yáng dí zhèn
久阴忽晴作诗寄秬秸时二子沿干在阳翟镇
xiǎng ěr piān zhōu yě àn héng, jiǔ yīn jīn dàn xǐ qíng míng.
想尔扁舟野岸横,久阴今旦喜晴明。
tiān hán yě kuàng běi fēng lì, yún jì jiāng hún chūn shuǐ shēng.
天寒野旷北风利,云霁江浑春水生。
jiā jìn dòng láo shí kě zhì, lǚ páo míng yàn zú gōng pēng.
家近冻醪时可致,旅庖鸣雁足供烹。
dōng yuán zǎo zuò guī lái jì, hóng zǐ fēn fēn rì xiàng róng.
东园早作归来计,红紫纷纷日向荣。
“久阴今旦喜晴明”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。