“黑发减来那得加”的意思及全诗出处和翻译赏析

黑发减来那得加”出自宋代张耒的《和无咎二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hēi fā jiǎn lái nà de jiā,诗句平仄:平平仄平仄平。

“黑发减来那得加”全诗

《和无咎二首》
爱酒苦无阿堵物,寻春奈有主人家。
未容黄蜂酿成蜜,已怕恶雨不容花。
云间明月无可揽,海中蟠桃良未涯。
浮名误人不得脱,黑发减来那得加

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《和无咎二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《和无咎二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
爱酒苦无阿堵物,
寻春奈有主人家。
未容黄蜂酿成蜜,
已怕恶雨不容花。
云间明月无可揽,
海中蟠桃良未涯。
浮名误人不得脱,
黑发减来那得加。

诗意:
这首诗词表达了作者对生活的感慨和思考。诗中描绘了一种无奈和矛盾的心境,表达了对现实的不满和对理想的追求。

赏析:
首先,诗中的"爱酒苦无阿堵物"表达了作者对酒的喜爱,但却没有足够的财富来购买酒。这句话中的"阿堵物"指的是货币,意味着作者没有足够的钱财来满足自己的欲望。

接着,"寻春奈有主人家"表达了作者对春天的向往,但却没有自己的住处。这句话中的"主人家"指的是有固定住所的人,暗示作者没有自己的家,无法享受春天的美好。

诗的下半部分,"未容黄蜂酿成蜜,已怕恶雨不容花"表达了作者对努力付出却无法得到回报的失望。这句话中的"黄蜂酿成蜜"意味着作者的努力尚未得到成果,而"恶雨不容花"则暗示了外界的困难和阻碍。

"云间明月无可揽,海中蟠桃良未涯"表达了作者对美好事物的向往和追求。这句话中的"云间明月"和"海中蟠桃"都是象征着美好和幸福的事物,但作者却无法拥有。

最后两句"浮名误人不得脱,黑发减来那得加"表达了作者对名利的看法。作者认为名利只会让人迷失自己,而不会给人带来真正的增益。"黑发减来那得加"意味着时间的流逝,暗示了人生的短暂和无常。

总的来说,这首诗词通过对现实和理想的对比,表达了作者对生活的思考和对美好事物的向往,同时也反映了对名利的淡漠态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黑发减来那得加”全诗拼音读音对照参考

hé wú jiù èr shǒu
和无咎二首

ài jiǔ kǔ wú ē dǔ wù, xún chūn nài yǒu zhǔ rén jiā.
爱酒苦无阿堵物,寻春奈有主人家。
wèi róng huáng fēng niàng chéng mì, yǐ pà è yǔ bù róng huā.
未容黄蜂酿成蜜,已怕恶雨不容花。
yún jiān míng yuè wú kě lǎn, hǎi zhōng pán táo liáng wèi yá.
云间明月无可揽,海中蟠桃良未涯。
fú míng wù rén bù dé tuō, hēi fā jiǎn lái nà de jiā.
浮名误人不得脱,黑发减来那得加。

“黑发减来那得加”平仄韵脚

拼音:hēi fā jiǎn lái nà de jiā
平仄:平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黑发减来那得加”的相关诗句

“黑发减来那得加”的关联诗句

网友评论


* “黑发减来那得加”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黑发减来那得加”出自张耒的 (和无咎二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。