“天迷楚客魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

天迷楚客魂”出自宋代张耒的《冬日作二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān mí chǔ kè hún,诗句平仄:平平仄仄平。

“天迷楚客魂”全诗

《冬日作二首》
泽国久还雨,频妨裘褐温。
羇怀常悄悄,醉眼任昏昏。
云赴荆王梦,天迷楚客魂
飘萍惟泥酒,吾事肯轻论。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《冬日作二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《冬日作二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

泽国久还雨,频妨裘褐温。
羇怀常悄悄,醉眼任昏昏。
云赴荆王梦,天迷楚客魂。
飘萍惟泥酒,吾事肯轻论。

中文译文:
长久以来,雨水频繁,使得皮裘和粗布衣物难以保暖。
内心的忧虑常常默默无声,迷迷糊糊地任由眼睛迷离。
云彩飘向荆王的梦中,天空迷失了楚国客人的灵魂。
像漂浮的萍蓬一样,只能沉浸在泥泞的酒中,我不愿轻易谈论自己的事情。

诗意:
这首诗词描绘了冬日的寒冷和作者内心的孤独与忧虑。雨水频繁,使得衣物难以保暖,反映了冬天的严寒。作者的内心充满了忧虑,但他选择了默默承受,不愿轻易表达出来。他感到自己像是迷失在梦境中的云彩,或是迷失了自己的灵魂,无法找到归属感。最后,他将自己比作漂浮的萍蓬,只能沉浸在泥泞的酒中,暗示他对自己的处境不愿轻易谈论。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了作者内心的孤独和忧虑。通过描绘冬日的寒冷和雨水频繁,诗人将自然景象与自己的情感相结合,传达出一种深沉的忧伤。诗中的比喻手法也很巧妙,将自己比作迷失的云彩和楚国客人的灵魂,以及漂浮的萍蓬,增加了诗词的意境和情感的表达。整首诗词给人一种静谧而忧伤的感觉,引发读者对孤独、迷失和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天迷楚客魂”全诗拼音读音对照参考

dōng rì zuò èr shǒu
冬日作二首

zé guó jiǔ hái yǔ, pín fáng qiú hè wēn.
泽国久还雨,频妨裘褐温。
jī huái cháng qiāo qiāo, zuì yǎn rèn hūn hūn.
羇怀常悄悄,醉眼任昏昏。
yún fù jīng wáng mèng, tiān mí chǔ kè hún.
云赴荆王梦,天迷楚客魂。
piāo píng wéi ní jiǔ, wú shì kěn qīng lùn.
飘萍惟泥酒,吾事肯轻论。

“天迷楚客魂”平仄韵脚

拼音:tiān mí chǔ kè hún
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天迷楚客魂”的相关诗句

“天迷楚客魂”的关联诗句

网友评论


* “天迷楚客魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天迷楚客魂”出自张耒的 (冬日作二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。