“风光处处同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风光处处同”全诗
凭临点衣雨,容易落花风。
人事年年改,风光处处同。
未能忘出处,徙倚更书空。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《登城二首》张耒 翻译、赏析和诗意
《登城二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
登城二首
楚望迷千里,孤城草树浓。
凭临点衣雨,容易落花风。
人事年年改,风光处处同。
未能忘出处,徙倚更书空。
中文译文:
登上城墙(写景)
楚地的景色迷离遥远,孤城的草木茂密。
凭借城墙眺望,点缀着衣上的雨滴,容易被风吹落的花朵。
人事变迁年复一年,但风景依旧相似。
我未能忘记离开的地方,徙倚在城墙上,只有书本作伴。
诗意:
这首诗词以登城为背景,通过描绘楚地的迷离景色和孤城的草木茂密,表达了作者对离开故乡的思念之情。诗中提到了雨滴和风吹落的花朵,暗示着时光的流转和人事的变迁。尽管岁月不停地改变,但风景却依旧如故。最后两句表达了作者对故乡的眷恋和对书本的依赖,同时也表达了一种孤独的心境。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了楚地的景色和孤城的草木,通过对自然景观的描写,表达了作者对故乡的思念之情。诗中运用了雨滴和风吹落的花朵作为意象,寓意着时光的流转和人事的变迁。作者通过对风景的描绘,表达了岁月更迭中的恒久之美。最后两句表达了作者对故乡的眷恋和对书本的依赖,同时也表达了一种孤独的心境。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“风光处处同”全诗拼音读音对照参考
dēng chéng èr shǒu
登城二首
chǔ wàng mí qiān lǐ, gū chéng cǎo shù nóng.
楚望迷千里,孤城草树浓。
píng lín diǎn yī yǔ, róng yì luò huā fēng.
凭临点衣雨,容易落花风。
rén shì nián nián gǎi, fēng guāng chǔ chù tóng.
人事年年改,风光处处同。
wèi néng wàng chū chù, xǐ yǐ gèng shū kōng.
未能忘出处,徙倚更书空。
“风光处处同”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。