“触心遂纷披”的意思及全诗出处和翻译赏析

触心遂纷披”出自宋代张耒的《秋感二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chù xīn suì fēn pī,诗句平仄:仄平仄平平。

“触心遂纷披”全诗

《秋感二首》
秋日无远晖,秋草无美姿。
残蛩吊白日,寒鸟悲空枝。
时节一如此,余出怅安归。
强歌不成音,还坐空涕垂。
感动百虑游,触心遂纷披
弃捐勿复道,日暮眠吾帷。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《秋感二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《秋感二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋日无远晖,秋草无美姿。
Autumn days lack distant radiance, autumn grass lacks beauty.
这里描述了秋天的景象,没有明亮的阳光,草木也失去了昔日的美丽。

残蛩吊白日,寒鸟悲空枝。
Lingering crickets mourn the white day, cold birds lament on empty branches.
蛩虫在残余的白天中哀鸣,寒鸟在空荡的树枝上悲鸣。

时节一如此,余出怅安归。
The season remains the same, I leave with a melancholic heart.
时节依旧如此,我离开时心情忧郁。

强歌不成音,还坐空涕垂。
Forced songs fail to produce sound, I sit alone with tears streaming.
即使努力唱歌,却无法发出声音,我孤独地坐着,泪水流淌。

感动百虑游,触心遂纷披。
Emotions wander amidst countless worries, touching the heart and causing it to flutter.
感动使百种忧虑在心中游荡,触动心灵,使之纷乱。

弃捐勿复道,日暮眠吾帷。
Abandoning all, I no longer seek a path, at dusk I sleep behind my curtain.
放弃一切,不再寻求出路,黄昏时我在帷幕后入眠。

这首诗词以秋天的景象为背景,表达了作者内心的孤独和忧伤。秋日的景色暗淡无光,草木凋零,蛩虫和寒鸟的声音更加凄凉。作者离开时感到忧郁,即使努力唱歌也无法发出声音,孤独地坐着流泪。他的内心被各种感动和忧虑所困扰,触动了心灵,使之纷乱。最后,他放弃了一切,不再寻求出路,黄昏时躲在帷幕后入眠。整首诗词透露出一种忧伤和无奈的情绪,描绘了秋天的凄凉景象,表达了作者内心的孤独和迷茫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“触心遂纷披”全诗拼音读音对照参考

qiū gǎn èr shǒu
秋感二首

qiū rì wú yuǎn huī, qiū cǎo wú měi zī.
秋日无远晖,秋草无美姿。
cán qióng diào bái rì, hán niǎo bēi kōng zhī.
残蛩吊白日,寒鸟悲空枝。
shí jié yī rú cǐ, yú chū chàng ān guī.
时节一如此,余出怅安归。
qiáng gē bù chéng yīn, hái zuò kōng tì chuí.
强歌不成音,还坐空涕垂。
gǎn dòng bǎi lǜ yóu, chù xīn suì fēn pī.
感动百虑游,触心遂纷披。
qì juān wù fù dào, rì mù mián wú wéi.
弃捐勿复道,日暮眠吾帷。

“触心遂纷披”平仄韵脚

拼音:chù xīn suì fēn pī
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“触心遂纷披”的相关诗句

“触心遂纷披”的关联诗句

网友评论


* “触心遂纷披”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“触心遂纷披”出自张耒的 (秋感二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。