“铜瓶乌几为君携”的意思及全诗出处和翻译赏析

铜瓶乌几为君携”出自宋代张耒的《自海至楚途次寄马全玉八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tóng píng wū jǐ wèi jūn xié,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“铜瓶乌几为君携”全诗

《自海至楚途次寄马全玉八首》
迂疏怀抱独君知,杖拂亲依即我师。
一句未能参妙道,数篇空复寄新诗。
子方奋迅云间翮,我厌追随世上儿。
安得岩垌两如志,铜瓶乌几为君携

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《自海至楚途次寄马全玉八首》张耒 翻译、赏析和诗意

《自海至楚途次寄马全玉八首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

迂疏怀抱独君知,
杖拂亲依即我师。
一句未能参妙道,
数篇空复寄新诗。

子方奋迅云间翮,
我厌追随世上儿。
安得岩垌两如志,
铜瓶乌几为君携。

中文译文:
迂疏怀抱独君知,
我拄着拐杖亲近你,你即是我的师傅。
我一句话都不能参透妙道,
只能寄出几篇空洞的新诗。

你像一只振翅欲飞的鹰,
而我已厌倦追随世俗之子。
如果能与你一起在山岩上志同道合,
我愿意为你带来铜瓶和乌几。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对马全玉的景仰和追求。诗人自称迂疏,意味着自己的才情不及马全玉,但他仍然怀抱着对马全玉的敬仰之情。他用杖拄着,亲近马全玉,希望能成为他的学生。然而,诗人自谦地表示自己对妙道的理解还不够深刻,只能写出一些空洞的新诗寄给马全玉。

诗中的子方指的是马全玉,他被比喻为一只振翅欲飞的鹰,象征着他的才华和迅猛的进取心。而诗人则表示自己已经厌倦了追随世俗之子,渴望与马全玉一起在山岩上追求共同的志向。他希望能为马全玉带来铜瓶和乌几,这是象征着诗人愿意为他带来一些珍贵的礼物和心意。

整首诗词表达了诗人对马全玉的景仰和追求,同时也表达了诗人对自己才情的自谦和对世俗的厌倦。通过对比马全玉的才华和自己的迂疏,诗人表达了对妙道的向往和对真正志同道合的伴侣的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“铜瓶乌几为君携”全诗拼音读音对照参考

zì hǎi zhì chǔ tú cì jì mǎ quán yù bā shǒu
自海至楚途次寄马全玉八首

yū shū huái bào dú jūn zhī, zhàng fú qīn yī jí wǒ shī.
迂疏怀抱独君知,杖拂亲依即我师。
yī jù wèi néng cān miào dào, shù piān kōng fù jì xīn shī.
一句未能参妙道,数篇空复寄新诗。
zi fāng fèn xùn yún jiān hé, wǒ yàn zhuī suí shì shàng ér.
子方奋迅云间翮,我厌追随世上儿。
ān dé yán dòng liǎng rú zhì, tóng píng wū jǐ wèi jūn xié.
安得岩垌两如志,铜瓶乌几为君携。

“铜瓶乌几为君携”平仄韵脚

拼音:tóng píng wū jǐ wèi jūn xié
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“铜瓶乌几为君携”的相关诗句

“铜瓶乌几为君携”的关联诗句

网友评论


* “铜瓶乌几为君携”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“铜瓶乌几为君携”出自张耒的 (自海至楚途次寄马全玉八首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。