“夜泛孤舟清洛津”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜泛孤舟清洛津”全诗
清涵星汉光垂地,冷觉鱼龙气近人。
镜里悲秋双鬓发,马边随客两京尘。
愁心欲比东流水,滚滚无穷日日新。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《遣兴次韵和晁应之四首》张耒 翻译、赏析和诗意
《遣兴次韵和晁应之四首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜晚我独自乘舟在清洛津上漂泊,宓妃轻盈地步行,仿佛亲临其境。清澈的河水中倒映着星汉的光芒,仿佛星光垂落到了地面上,使人感到清冷。我感觉到鱼龙的气息近在咫尺,仿佛它们就在人的身边。镜子里映照出我悲伤秋天的双鬓发,而我则随着客人一同驱驰在马边,穿越两京的尘埃。愁苦的心情欲与东流的水相比,滚滚向前,日复一日,不断更新。
这首诗词通过描绘夜晚孤舟漂泊的景象,表达了诗人内心的孤独和忧愁。诗中的宓妃象征着美好的幻想和遥远的梦境,与诗人的现实生活形成鲜明的对比。星汉的光芒和鱼龙的气息则增添了一种神秘的氛围,使诗词更具意境和想象力。诗人通过镜子中的映像,表达了自己对时光流转和岁月变迁的感慨,以及对生活中无尽忧愁的体验。最后,诗人以东流的水作比喻,表达了他内心中不断滚动的忧伤情绪,以及时间的不断流逝。
这首诗词以其独特的意象和抒情的笔调,展现了诗人对生活的思考和感慨。通过对自然景物和内心情感的描绘,诗人将自己的情绪与外部世界相融合,使读者能够感受到他内心深处的孤独和忧伤。整首诗词以流畅的语言和精细的描写,展示了宋代诗人独特的审美追求和情感表达能力。
“夜泛孤舟清洛津”全诗拼音读音对照参考
qiǎn xìng cì yùn hé cháo yīng zhī sì shǒu
遣兴次韵和晁应之四首
yè fàn gū zhōu qīng luò jīn, fú fēi qīng bù ruò wéi qīn.
夜泛孤舟清洛津,宓妃轻步若为亲。
qīng hán xīng hàn guāng chuí dì, lěng jué yú lóng qì jìn rén.
清涵星汉光垂地,冷觉鱼龙气近人。
jìng lǐ bēi qiū shuāng bìn fà, mǎ biān suí kè liǎng jīng chén.
镜里悲秋双鬓发,马边随客两京尘。
chóu xīn yù bǐ dōng liú shuǐ, gǔn gǔn wú qióng rì rì xīn.
愁心欲比东流水,滚滚无穷日日新。
“夜泛孤舟清洛津”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。