“高城河汉夜分明”的意思及全诗出处和翻译赏析

高城河汉夜分明”出自宋代张耒的《遣兴次韵和晁应之四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gāo chéng hé hàn yè fēn míng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“高城河汉夜分明”全诗

《遣兴次韵和晁应之四首》
日落村虚烟霭青,草根促织晚先鸣。
群山衮衮望中去,新月娟娟愁里生。
暗峡风云秋惨淡,高城河汉夜分明
寄书故国还羞涩,白首萧条老病婴。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《遣兴次韵和晁应之四首》张耒 翻译、赏析和诗意

《遣兴次韵和晁应之四首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

日落村虚烟霭青,
草根促织晚先鸣。
群山衮衮望中去,
新月娟娟愁里生。

暗峡风云秋惨淡,
高城河汉夜分明。
寄书故国还羞涩,
白首萧条老病婴。

中文译文:
太阳落下,村庄中弥漫着虚幻的青烟,
草根急促地编织,晚鸟先鸣。
群山巍峨壮丽,远远望去,
新月明亮而优美,却在忧愁中诞生。

幽暗的峡谷中,秋天的风云黯淡无光,
高城上的河汉星辰在夜晚分明可见。
寄出的书信回到故国,我感到羞涩不安,
白发苍苍,生活凄凉,老病交加。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者内心的孤独和忧愁。诗中的景物描写以自然景观为主,通过对日落、村庄、群山、新月等元素的描绘,表达了作者内心的情感。虚烟、晚鸟、愁月等形象的运用,增强了诗词的意境和情感色彩。

诗的前两句描绘了夕阳下村庄的景象,虚烟弥漫,草根急促编织,晚鸟先鸣,展现了一种生机勃勃的景象。接着,诗人通过描绘群山和新月,表达了自己内心的忧愁和孤独。

后两句则通过描绘秋天的峡谷和高城,以及夜晚的河汉星辰,表达了作者对故国的思念和对岁月流转的感慨。最后两句则表达了作者自身的困境和痛苦,白发苍苍,生活凄凉,老病交加。

整首诗词以自然景物为背景,通过景物的描绘,抒发了作者内心的情感和对生活的思考。同时,诗中运用了对比手法,将美丽的自然景色与作者内心的忧愁形成鲜明的对比,增强了诗词的感染力和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高城河汉夜分明”全诗拼音读音对照参考

qiǎn xìng cì yùn hé cháo yīng zhī sì shǒu
遣兴次韵和晁应之四首

rì luò cūn xū yān ǎi qīng, cǎo gēn cù zhī wǎn xiān míng.
日落村虚烟霭青,草根促织晚先鸣。
qún shān gǔn gǔn wàng zhōng qù, xīn yuè juān juān chóu lǐ shēng.
群山衮衮望中去,新月娟娟愁里生。
àn xiá fēng yún qiū cǎn dàn, gāo chéng hé hàn yè fēn míng.
暗峡风云秋惨淡,高城河汉夜分明。
jì shū gù guó hái xiū sè, bái shǒu xiāo tiáo lǎo bìng yīng.
寄书故国还羞涩,白首萧条老病婴。

“高城河汉夜分明”平仄韵脚

拼音:gāo chéng hé hàn yè fēn míng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高城河汉夜分明”的相关诗句

“高城河汉夜分明”的关联诗句

网友评论


* “高城河汉夜分明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高城河汉夜分明”出自张耒的 (遣兴次韵和晁应之四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。