“感叹涕盈衿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“感叹涕盈衿”全诗
素壁上明月,凉风摇树阴。
悲歌忽不惬,感叹涕盈衿。
写此牢落怀,默坐弹鸣琴。
俗耳不好古,古人已非今。
悲哉旷四海,孑孑无知音。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《秋怀十首》张耒 翻译、赏析和诗意
《秋怀十首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
吏散门寂寂,虫鸣夜沉沉。
官员散去,门户寂静无声,夜晚里虫鸣声沉沉。
素壁上明月,凉风摇树阴。
素色的墙壁上挂着明亮的月亮,凉风吹动着树荫。
悲歌忽不惬,感叹涕盈衿。
悲伤的歌声突然不再愉快,感叹之情使泪水充满衣襟。
写此牢落怀,默坐弹鸣琴。
写下这些牢固的思念,默默地坐着弹奏琴声。
俗耳不好古,古人已非今。
世俗之人不喜欢古代的音乐,古人已经不再存在于今天。
悲哉旷四海,孑孑无知音。
悲哉,广阔的四海中,孤零零地没有知音。
这首诗词表达了作者在秋天的思绪和情感。诗中描绘了官员散去后的寂静夜晚,月亮的明亮和凉风的吹拂增添了一种凄凉的氛围。作者的悲歌突然变得不愉快,他感叹自己的悲伤之情,泪水充满了衣襟。他写下这些牢固的思念,默默地坐着弹奏琴声。然而,世俗之人不欣赏古代的音乐,古人已经不再存在于今天,这使得作者感到悲哀。他感叹广阔的四海中没有知音,孤独无助。
这首诗词通过描绘秋天的景色和表达作者内心的情感,展现了一种凄凉和孤独的氛围。作者的悲伤和无奈在诗中得到了表达,同时也反映了古代音乐在当时的境况。整首诗词以简洁的语言表达了作者的情感,给人以深思和共鸣。
“感叹涕盈衿”全诗拼音读音对照参考
qiū huái shí shǒu
秋怀十首
lì sàn mén jì jì, chóng míng yè chén chén.
吏散门寂寂,虫鸣夜沉沉。
sù bì shàng míng yuè, liáng fēng yáo shù yīn.
素壁上明月,凉风摇树阴。
bēi gē hū bù qiè, gǎn tàn tì yíng jīn.
悲歌忽不惬,感叹涕盈衿。
xiě cǐ láo luò huái, mò zuò dàn míng qín.
写此牢落怀,默坐弹鸣琴。
sú ěr bù hào gǔ, gǔ rén yǐ fēi jīn.
俗耳不好古,古人已非今。
bēi zāi kuàng sì hǎi, jié jié wú zhī yīn.
悲哉旷四海,孑孑无知音。
“感叹涕盈衿”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。