“寒衣已在椸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒衣已在椸”全诗
知时尔虽早,啧啧竟何伤。
西风肃万木,百物皆摧藏。
尔岂不自得,悲鸣诉中肠。
寒衣已在椸,纨扇委空床。
豳诗嗟妇子,入处谨风霜。
而我独何成,远游悲异乡。
出处两无策,感时空慨慷。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《秋怀十首》张耒 翻译、赏析和诗意
《秋怀十首》是一首宋代的诗词,作者是张耒。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜晚静谧无声,只听见蟋蟀在我堂上鸣叫。虽然你早已知道时节,但仍然感叹不已。西风凛冽,吹得万木凋零,百物都躲藏起来。你难道不感到自己的悲伤吗?寒衣已经挂在椅子上,纨扇搁在空床上。古代的诗词中有妇女的哀叹,她们在寒冷的环境中谨慎地度过风霜。而我却孤独地成为了远游的人,悲伤地在陌生的乡土上漂泊。我无法找到归宿,感受到时光的流逝,心中充满了慨叹之情。
这首诗词通过描绘秋天的景象,表达了作者内心的孤独和悲伤。夜晚的宁静和蟋蟀的鸣叫,以及西风吹落的叶子,都成为了作者心境的映射。作者通过对比自己与古代妇女的境遇,表达了自己在异乡漂泊的无助和迷茫。整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写和对比,展现了作者内心的情感和对生活的思考。
这首诗词的赏析在于其细腻的描写和情感的表达。作者通过对秋天景象的描绘,将自然景物与人的内心感受相结合,使读者能够感受到作者的孤独和悲伤。同时,通过对比古代妇女的境遇,展现了作者对自己处境的思考和慨叹。整首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感,给人以深思和共鸣的空间。
“寒衣已在椸”全诗拼音读音对照参考
qiū huái shí shǒu
秋怀十首
yè jìng sì tīng jué, pán shuài míng wǒ táng.
夜静四听绝,蟠蟀鸣我堂。
zhī shí ěr suī zǎo, zé zé jìng hé shāng.
知时尔虽早,啧啧竟何伤。
xī fēng sù wàn mù, bǎi wù jiē cuī cáng.
西风肃万木,百物皆摧藏。
ěr qǐ bù zì dé, bēi míng sù zhōng cháng.
尔岂不自得,悲鸣诉中肠。
hán yī yǐ zài yí, wán shàn wěi kōng chuáng.
寒衣已在椸,纨扇委空床。
bīn shī jiē fù zi, rù chù jǐn fēng shuāng.
豳诗嗟妇子,入处谨风霜。
ér wǒ dú hé chéng, yuǎn yóu bēi yì xiāng.
而我独何成,远游悲异乡。
chū chù liǎng wú cè, gǎn shí kōng kǎi kāng.
出处两无策,感时空慨慷。
“寒衣已在椸”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。