“帆在天边客倚楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“帆在天边客倚楼”全诗
星槎路远迷全影,绣被香遥认半讴。
不见鲛盘休坠涕,莫逢莲叶更障羞。
石城艇子知非是,始信无愁果有愁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(宋祁)
宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。
《和遥见归舟》宋祁 翻译、赏析和诗意
《和遥见归舟》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
帆在天边客倚楼,
此时相望最离忧。
星槎路远迷全影,
绣被香遥认半讴。
不见鲛盘休坠涕,
莫逢莲叶更障羞。
石城艇子知非是,
始信无愁果有愁。
中文译文:
远处的帆在天边,客人倚在楼上,
此时相望,最能减轻忧愁。
星光映在远远的船影上,路途遥远,迷失了整个身影,
绣被散发着香气,遥远地唤起了半首歌。
不见鲛盘停止流泪,
不要遇到莲叶更加羞愧。
石城的船夫知道这并不是真实的,
才开始相信,没有忧愁的人也会有忧愁。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个远离家乡的客人,站在楼上眺望远方的帆船。诗人通过描绘远航的景象,表达了离别的忧愁和思乡之情。帆船在天边,客人在楼上,相望之际,最能减轻忧愁,给人以一种宽慰和安慰的感觉。
诗中提到的“星槎”指的是星光映照在船影上,暗示着夜晚的迷茫和漫长的旅途。而“绣被香遥认半讴”则是描绘了客人远离家乡,通过闻到香气,唤起了对家乡的思念之情。
诗的后半部分,诗人通过“鲛盘”和“莲叶”来象征着忧愁和羞愧。诗人表达了一种希望不再流泪,不再遇到更多困难和痛苦的愿望。然而,诗人认识到,即使是没有忧愁的人,也会有忧愁的时候,这是一种对人生的深刻思考和领悟。
整首诗词以简洁而凝练的语言,表达了离别、思乡、忧愁和人生哲理等多重情感,给人以深思和共鸣。
“帆在天边客倚楼”全诗拼音读音对照参考
hé yáo jiàn guī zhōu
和遥见归舟
fān zài tiān biān kè yǐ lóu, cǐ shí xiāng wàng zuì lí yōu.
帆在天边客倚楼,此时相望最离忧。
xīng chá lù yuǎn mí quán yǐng, xiù bèi xiāng yáo rèn bàn ōu.
星槎路远迷全影,绣被香遥认半讴。
bú jiàn jiāo pán xiū zhuì tì, mò féng lián yè gèng zhàng xiū.
不见鲛盘休坠涕,莫逢莲叶更障羞。
shí chéng tǐng zi zhī fēi shì, shǐ xìn wú chóu guǒ yǒu chóu.
石城艇子知非是,始信无愁果有愁。
“帆在天边客倚楼”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。