“秋帆催客归”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋帆催客归”出自唐代杜甫的《登舟将适汉阳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū fān cuī kè guī,诗句平仄:平平平仄平。

“秋帆催客归”全诗

《登舟将适汉阳》
春宅弃汝去,秋帆催客归
庭蔬尚在眼,浦浪已吹衣。
生理飘荡拙,有心迟暮违。
中原戎马盛,远道素书稀。
塞雁与时集,樯乌终岁飞。
鹿门自此往,永息汉阴机。

更新时间:2024年分类: 写景赏花桃花

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《登舟将适汉阳》杜甫 翻译、赏析和诗意

《登舟将适汉阳》是唐代诗人杜甫创作的一首诗词。诗人以登舟将离开家乡汉阳为背景,表达了对家乡的思念、对人生的迷茫以及对时光流转的感慨。

诗词的中文译文如下:
春天离开家园,秋天船帆催促归程。
家中的菜园仍然在眼前,江浦的波浪已经吹起我的衣裳。
我生性漂泊懒散,有心却迟迟不肯回家。
中原地区战马盛行,远方的书信却稀少。
季节到了,候鸟们集结,而船上的乌鸦一年四季飞翔。
我离开鹿门,永远告别汉阴的机缘。

诗词的诗意是诗人在离开家乡之际,对家乡的思念和对离别的忧伤之情的表达。诗人描述了春天离开家园,秋天归程的情景,以此来映衬出他内心的无奈和迷茫。诗中的庭园和江浦波浪成为对比,突出了时间的流转和人生的变迁。诗人的心情忧伤而迟疑,感叹中原地区战马盛行,而自己却远离家乡,与亲人和朋友的书信也愈发稀少。最后,诗人以候鸟集结和乌鸦四季飞翔来象征离别和漂泊的生活。最后两句表达了诗人离开家乡,告别机缘和命运的转变。

这首诗词通过对离别和漂泊的描写,表达了诗人对家乡的思念和对人生的迷茫。诗人用简洁而富有意境的语言,描绘了离别时的情景,表达了他对家园和亲人的思念之情。同时,诗人也表达了对自己漂泊生活和迟暮岁月的忧伤和不安,以及对时光流转和命运转变的感慨。整首诗词以离别和思乡为主题,通过描绘细腻的情感和自然景物的对比,表达了诗人内心的苦闷和迷茫,给人一种深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋帆催客归”全诗拼音读音对照参考

dēng zhōu jiāng shì hàn yáng
登舟将适汉阳

chūn zhái qì rǔ qù, qiū fān cuī kè guī.
春宅弃汝去,秋帆催客归。
tíng shū shàng zài yǎn, pǔ làng yǐ chuī yī.
庭蔬尚在眼,浦浪已吹衣。
shēng lǐ piāo dàng zhuō, yǒu xīn chí mù wéi.
生理飘荡拙,有心迟暮违。
zhōng yuán róng mǎ shèng, yuǎn dào sù shū xī.
中原戎马盛,远道素书稀。
sāi yàn yǔ shí jí, qiáng wū zhōng suì fēi.
塞雁与时集,樯乌终岁飞。
lù mén zì cǐ wǎng, yǒng xī hàn yīn jī.
鹿门自此往,永息汉阴机。

“秋帆催客归”平仄韵脚

拼音:qiū fān cuī kè guī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋帆催客归”的相关诗句

“秋帆催客归”的关联诗句

网友评论

* “秋帆催客归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋帆催客归”出自杜甫的 (登舟将适汉阳),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。