“门外下邽罗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门外下邽罗”全诗
囊中彭泽米,门外下邽罗。
露鹤惊霄岛,风蜩喝暝柯。
此时潘簟冷,争奈近秋何。
更新时间:2024年分类:
作者简介(宋祁)
宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。
《怀滕秘校书》宋祁 翻译、赏析和诗意
《怀滕秘校书》是宋代文学家宋祁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
解职青袍困,惊年素发多。
囊中彭泽米,门外下邽罗。
露鹤惊霄岛,风蜩喝暝柯。
此时潘簟冷,争奈近秋何。
诗意:
这首诗词表达了作者宋祁对自己境遇的思考和感慨。他解除了官职,穿着青色的袍子,感到困顿。他惊叹时光的流逝,自己的头发已经变得苍白。他的囊中只有普通的彭泽米,而门外的下邽罗则是一种珍贵的香料。露水中的孤鹤惊起,风中的蜩鸣声传来。此时,潘簟已经冷了,但不知道近秋的时候会是怎样的情景。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了作者对自己境遇的思考和对时光流逝的感慨。作者通过对自己解职后的困顿和年岁的增长的描绘,展现了对时光流逝的无奈和对生活的思考。诗中的彭泽米和下邽罗的对比,表达了作者对物质贫富的思考,以及对珍贵和平凡之间的选择的思考。最后两句表达了作者对未来的担忧和对秋天的期待,展现了对未知的恐惧和对变化的思考。整首诗词通过简洁而富有意境的语言,传达了作者内心的情感和对人生的思考,给人以深思和共鸣之感。
“门外下邽罗”全诗拼音读音对照参考
huái téng mì jiào shū
怀滕秘校书
jiě zhí qīng páo kùn, jīng nián sù fā duō.
解职青袍困,惊年素发多。
náng zhōng péng zé mǐ, mén wài xià guī luó.
囊中彭泽米,门外下邽罗。
lù hè jīng xiāo dǎo, fēng tiáo hē míng kē.
露鹤惊霄岛,风蜩喝暝柯。
cǐ shí pān diàn lěng, zhēng nài jìn qiū hé.
此时潘簟冷,争奈近秋何。
“门外下邽罗”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。