“倦程方浩荡”的意思及全诗出处和翻译赏析

倦程方浩荡”出自宋代宋祁的《去州三宿八公山宛然在望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:juàn chéng fāng hào dàng,诗句平仄:仄平平仄仄。

“倦程方浩荡”全诗

《去州三宿八公山宛然在望》
山长如不去,三宿趁行舟。
未必缘人意,祗能搅客愁。
倦程方浩荡,回首更夷犹。
独有相思恨,因之东北流。

更新时间:2024年分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《去州三宿八公山宛然在望》宋祁 翻译、赏析和诗意

《去州三宿八公山宛然在望》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
山长得像不去,三宿趁着行舟。
未必是因为别人的意愿,只能搅乱旅客的忧愁。
疲倦的旅程仍然漫长,回首望去更显得遥远。
唯有相思之恨,因此向东北流去。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在旅途中的心情和思绪。诗人面对高耸入云的山峰,感觉它们仿佛不愿离去,而他却必须继续前行。他意识到这并非是因为他人的意愿,而是自己内心的纠结和忧愁。尽管旅途劳累,但他回首望去,发现离目的地还很遥远。唯有思念之情,像一股东北的江流,一直流淌着。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了诗人内心的矛盾和忧愁。诗人通过描绘山峰的形象,将自己的心情与自然景观相结合,表达了对旅途的疲惫和对离别的痛苦。诗中的"三宿"指的是在旅途中的三次住宿,强调了旅途的漫长和辛劳。诗人的回首和东北流的相思之恨,表达了他对离别和思念的深切感受。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倦程方浩荡”全诗拼音读音对照参考

qù zhōu sān sù bā gōng shān wǎn rán zài wàng
去州三宿八公山宛然在望

shān cháng rú bù qù, sān sù chèn xíng zhōu.
山长如不去,三宿趁行舟。
wèi bì yuán rén yì, zhī néng jiǎo kè chóu.
未必缘人意,祗能搅客愁。
juàn chéng fāng hào dàng, huí shǒu gèng yí yóu.
倦程方浩荡,回首更夷犹。
dú yǒu xiāng sī hèn, yīn zhī dōng běi liú.
独有相思恨,因之东北流。

“倦程方浩荡”平仄韵脚

拼音:juàn chéng fāng hào dàng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倦程方浩荡”的相关诗句

“倦程方浩荡”的关联诗句

网友评论


* “倦程方浩荡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倦程方浩荡”出自宋祁的 (去州三宿八公山宛然在望),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。