“收得泽边憔悴身”的意思及全诗出处和翻译赏析

收得泽边憔悴身”出自宋代宋祁的《嘉祐庚子秋七月予还台明年始对家圃春物作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shōu de zé biān qiáo cuì shēn,诗句平仄:平平平平仄平。

“收得泽边憔悴身”全诗

《嘉祐庚子秋七月予还台明年始对家圃春物作》
十年去国老蒙召,今岁始见家园春。
双燕初来即宾客,群莺相逢如故人。
蒙茸草树延野色,碎璅鲑菜供盘珍。
多惭吾黨共醒醉,收得泽边憔悴身

更新时间:2024年分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《嘉祐庚子秋七月予还台明年始对家圃春物作》宋祁 翻译、赏析和诗意

《嘉祐庚子秋七月予还台明年始对家圃春物作》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十年离开故国,老蒙召回,今年初次见到家园的春天。
双燕初来就像宾客,群莺相逢就像旧友。
茸茸的草木延伸到野外,碎璅鲑菜摆在盘中,珍贵无比。
我常常羞愧,与我的朋友们一起醒醉,收获了边疆的疲惫身躯。

诗意:
这首诗词表达了诗人宋祁离开家乡十年后重返故园的喜悦之情。他描述了家园春天的景象,以及与燕子和莺鸟相遇的喜悦。诗人通过描绘自然景物和鸟类的亲密互动,表达了对家园的深情和对友谊的珍视。同时,他也表达了对自己在边疆生活的辛苦和疲惫的反思。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人重返家园的喜悦和对自然的热爱。通过对燕子和莺鸟的描写,诗人展现了家园春天的生机勃勃和美丽景色。他用"双燕初来即宾客,群莺相逢如故人"的形象描绘了鸟类与人类的友好互动,表达了对友谊的珍视和对归属感的渴望。

诗中的"蒙茸草树延野色,碎璅鲑菜供盘珍"描绘了家园的自然景色和丰富的食物,展示了大自然的丰饶和美好。而"多惭吾黨共醒醉,收得泽边憔悴身"则表达了诗人在边疆生活的辛苦和疲惫,以及对朋友们的愧疚之情。

整首诗词情感真挚,意境清新,通过对家园春天的描绘,展现了诗人对家乡的眷恋和对友谊的珍视。同时,诗人也通过对自然景物和个人经历的描写,反思了自己在边疆生活中的辛苦和疲惫。这首诗词以简洁明快的语言,生动地表达了诗人的情感和思考,给人以愉悦和共鸣的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“收得泽边憔悴身”全诗拼音读音对照参考

jiā yòu gēng zǐ qiū qī yuè yǔ hái tái míng nián shǐ duì jiā pǔ chūn wù zuò
嘉祐庚子秋七月予还台明年始对家圃春物作

shí nián qù guó lǎo méng zhào, jīn suì shǐ jiàn jiā yuán chūn.
十年去国老蒙召,今岁始见家园春。
shuāng yàn chū lái jí bīn kè, qún yīng xiāng féng rú gù rén.
双燕初来即宾客,群莺相逢如故人。
méng róng cǎo shù yán yě sè, suì suǒ guī cài gōng pán zhēn.
蒙茸草树延野色,碎璅鲑菜供盘珍。
duō cán wú dǎng gòng xǐng zuì, shōu de zé biān qiáo cuì shēn.
多惭吾黨共醒醉,收得泽边憔悴身。

“收得泽边憔悴身”平仄韵脚

拼音:shōu de zé biān qiáo cuì shēn
平仄:平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“收得泽边憔悴身”的相关诗句

“收得泽边憔悴身”的关联诗句

网友评论


* “收得泽边憔悴身”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“收得泽边憔悴身”出自宋祁的 (嘉祐庚子秋七月予还台明年始对家圃春物作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。