“出客鸡鸣过近关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出客鸡鸣过近关”全诗
岂有车徒休汝上,暂同邻里到方山。
离魂正对春波苦,羁思犹随倦鸟还。
多谢沧浪送征棹,更沾馀沫洗衰颜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(宋祁)
宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。
《过安陆旧居邻里相送》宋祁 翻译、赏析和诗意
《过安陆旧居邻里相送》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
绿杨枝外斗阑干,
出客鸡鸣过近关。
岂有车徒休汝上,
暂同邻里到方山。
离魂正对春波苦,
羁思犹随倦鸟还。
多谢沧浪送征棹,
更沾馀沫洗衰颜。
诗意:
这首诗词描绘了宋祁离开安陆旧居时,邻里相送的情景。诗人通过描写绿杨枝外的斗阑干、出门时鸡鸣的声音,表达了他离开家乡的决心和远行的心情。诗中提到了邻里的车辆,暗示着他们也有出行的打算,但他们只是暂时陪同诗人到方山,而不会继续同行。诗人感叹自己的离别之苦,他的离愁正与春波相对,而思念之情仍像疲倦的鸟儿一样随着他回归。最后,诗人感谢沧浪之水送别他的船只,他希望能够洗去旅途劳顿的痕迹,使自己的颜面恢复光彩。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人离别故乡的情感。通过描绘自然景物和邻里送别的场景,诗人将自己的离愁与自然景物相对照,表达了对家乡的眷恋和对旅途的疲惫之感。诗中运用了对比手法,通过绿杨枝与斗阑干、车徒与诗人的区别,突出了诗人的孤独和离别之苦。最后两句表达了诗人对沧浪之水的感激之情,展现了他对旅途的期望和对未来的希望。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣的空间。
“出客鸡鸣过近关”全诗拼音读音对照参考
guò ān lù jiù jū lín lǐ xiāng sòng
过安陆旧居邻里相送
lǜ yáng zhī wài dòu lán gān, chū kè jī míng guò jìn guān.
绿杨枝外斗阑干,出客鸡鸣过近关。
qǐ yǒu chē tú xiū rǔ shàng, zàn tóng lín lǐ dào fāng shān.
岂有车徒休汝上,暂同邻里到方山。
lí hún zhèng duì chūn bō kǔ, jī sī yóu suí juàn niǎo hái.
离魂正对春波苦,羁思犹随倦鸟还。
duō xiè cāng láng sòng zhēng zhào, gèng zhān yú mò xǐ shuāi yán.
多谢沧浪送征棹,更沾馀沫洗衰颜。
“出客鸡鸣过近关”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。