“淹留桂枝客”的意思及全诗出处和翻译赏析

淹留桂枝客”出自宋代宋祁的《道中二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān liú guì zhī kè,诗句平仄:平平仄平仄。

“淹留桂枝客”全诗

《道中二首》
故岁南趋寿,今兹北向陈。
淹留桂枝客,还入玉关人。
鬓发都成葆,缨瓖幸濯尘。
心知来往数,不敢问迷津。

更新时间:2024年分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《道中二首》宋祁 翻译、赏析和诗意

《道中二首》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
故岁南趋寿,今兹北向陈。
去年南方追求长寿,如今北方回到陈州。
淹留桂枝客,还入玉关人。
曾经滞留在桂枝之地,如今回到了玉关之人。
鬓发都成葆,缨瓖幸濯尘。
白发已经变得稀疏,头巾上的尘土幸运地洗去。
心知来往数,不敢问迷津。
心中明白往来的次数,不敢问迷失的方向。

诗意:
这首诗词描绘了诗人宋祁在道路上的旅行经历。诗人曾在南方追求长寿,如今却返回北方的陈州。他曾经滞留在桂枝之地,现在又回到了玉关之人。诗人的头发已经变得稀疏,但他幸运地洗去了头巾上的尘土。他心中明白自己往来的次数,却不敢问迷失的方向。

赏析:
这首诗词通过描述诗人的旅行经历,表达了对岁月流转和人生变迁的思考。诗人曾经在南方追求长寿,但最终回到了北方的陈州,这种回归可以理解为对家乡的思念和对传统文化的回归。诗中的桂枝和玉关象征着南方和北方的不同地域特色。诗人的鬓发已经变得稀疏,这是岁月流转的不可逆转的痕迹,但他幸运地洗去了头巾上的尘土,可以理解为对过去的一种洗涤和净化。最后,诗人心中明白自己往来的次数,但他不敢问迷失的方向,这表达了对未来的迷茫和不确定。整首诗词以简洁的语言表达了诗人对人生和时光的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“淹留桂枝客”全诗拼音读音对照参考

dào zhōng èr shǒu
道中二首

gù suì nán qū shòu, jīn zī běi xiàng chén.
故岁南趋寿,今兹北向陈。
yān liú guì zhī kè, hái rù yù guān rén.
淹留桂枝客,还入玉关人。
bìn fà dōu chéng bǎo, yīng xiāng xìng zhuó chén.
鬓发都成葆,缨瓖幸濯尘。
xīn zhī lái wǎng shù, bù gǎn wèn mí jīn.
心知来往数,不敢问迷津。

“淹留桂枝客”平仄韵脚

拼音:yān liú guì zhī kè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“淹留桂枝客”的相关诗句

“淹留桂枝客”的关联诗句

网友评论


* “淹留桂枝客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淹留桂枝客”出自宋祁的 (道中二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。