“江馆愁人好断魂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江馆愁人好断魂”全诗
自别家来生白发,为侵星起谒朱门。
也知柳欲开春眼,争奈萍无入土根。
兄弟无书雁归北,一声声觉苦于猿。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜荀鹤)
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。
《江下(一作上)初秋寓泊》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意
《江下(一作上)初秋寓泊》是唐代诗人杜荀鹤创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
蒙蒙烟雨蔽江村,
江馆愁人好断魂。
自别家来生白发,
为侵星起谒朱门。
也知柳欲开春眼,
争奈萍无入土根。
兄弟无书雁归北,
一声声觉苦于猿。
中文译文:
茫茫烟雨笼罩江村,
江边的宿舍令人忧伤,令人心魂颤抖。
自离别家乡以来,我已生出白发,
为了追求名利而起身谒见高门。
我知道柳树渴望春天的到来,
但可惜浮萍无法扎根入土。
兄弟们没有消息,候鸟已归北方,
只有猿猴的声音一声声地让我感到苦闷。
诗意:
这首诗词描绘了一个初秋的江畔景色,以及诗人在江边的寓所中的感受。烟雨笼罩着江村,给人一种朦胧的感觉,江边的宿舍让人感到忧伤,令人心魂颤抖。诗人离开家乡已经有些时日,岁月的流转使他的头发已经变白,他为了追求名利而起身去拜见高门。他知道柳树渴望春天的到来,但浮萍却无法扎根入土,这种无法扎根的感觉也许与诗人自己的处境有所呼应。诗中还提到了兄弟们没有消息,候鸟已经飞回北方,只有猿猴的声音让诗人感到孤独和苦闷。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了一个寂寞而忧伤的江畔景色,表达了诗人内心的孤独和无奈。通过对自然景色的描绘,诗人将自己的情感与自然景物相融合,使诗词更具意境和情感共鸣。诗中的烟雨、白发、萍无入土根等形象都富有象征意味,表达了诗人对于人生的思考和对于命运的无奈。整首诗词以自然景色为背景,通过对细节的描写,展现了诗人内心的孤独和苦闷,给人以深深的思考和共鸣。
“江馆愁人好断魂”全诗拼音读音对照参考
jiāng xià yī zuò shàng chū qiū yù pō
江下(一作上)初秋寓泊
méng méng yān yǔ bì jiāng cūn, jiāng guǎn chóu rén hǎo duàn hún.
蒙蒙烟雨蔽江村,江馆愁人好断魂。
zì bié jiā lái shēng bái fà,
自别家来生白发,
wèi qīn xīng qǐ yè zhū mén.
为侵星起谒朱门。
yě zhī liǔ yù kāi chūn yǎn, zhēng nài píng wú rù tǔ gēn.
也知柳欲开春眼,争奈萍无入土根。
xiōng dì wú shū yàn guī běi, yī shēng shēng jué kǔ yú yuán.
兄弟无书雁归北,一声声觉苦于猿。
“江馆愁人好断魂”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。