“夕阳闲淡秋光老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夕阳闲淡秋光老”全诗
风物尽前朝。
衰杨古柳,几经攀折,憔
悴楚宫腰。
夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋。
一曲阳关,断肠声尽,独
自凭兰桡。
更新时间:2024年分类:
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《其二》柳永 翻译、赏析和诗意
《其二》
参差烟树灞陵桥,
风物尽前朝。
衰杨古柳,几经攀折,
憔悴楚宫腰。
夕阳闲淡秋光老,
离思满蘅皋。
一曲阳关,断肠声尽,
独自凭兰桡。
中文译文:
灞陵桥上,烟雾弥漫,树木参差错落。
风景已经过去了,属于前朝的景象。
那些衰弱的杨树和古老的柳树,经历了多少次的攀折,
宛如楚国宫廷中憔悴的美人腰肢。
夕阳渐渐黯淡,秋日的光芒已经老去,
离愁满怀,思念之情弥漫在蘅皋之间。
一曲阳关,断肠的歌声已经终结,
我独自一人倚靠在兰桡之上。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代词人柳永的作品,通过描绘灞陵桥上的景色和自己的心情,表达了离愁别绪和孤独的情感。
诗中的烟树和灞陵桥形成了一幅参差错落的画面,展现了自然景色的变幻和流转。作者通过描绘风物尽前朝,表达了时光流转的无情和过去的美好已经逝去的感慨。
衰杨古柳象征着岁月的流转和人事的变迁,它们经历了岁月的洗礼,变得憔悴而古老。这里的楚宫腰形容了柳树的柔美和曲线,也暗示了作者内心的离愁别绪。
夕阳的淡漠和秋光的老去,进一步强调了时光的流逝和岁月的无情。离思满蘅皋表达了作者内心的离愁和思念之情,蘅皋是古代传说中的离别之地,这里象征了离别和思念之情的聚集。
最后一句描述了一曲阳关,断肠的歌声已经结束,作者独自一人倚靠在兰桡之上,表达了孤独和无依的心境。整首诗以自然景色为背景,通过描绘景物和抒发内心情感,表达了作者对逝去时光和离别的思考和感慨。
“夕阳闲淡秋光老”全诗拼音读音对照参考
qí èr
其二
cēn cī yān shù bà líng qiáo.
参差烟树灞陵桥。
fēng wù jǐn qián cháo.
风物尽前朝。
shuāi yáng gǔ liǔ, jǐ jīng pān zhé, qiáo
衰杨古柳,几经攀折,憔
cuì chǔ gōng yāo.
悴楚宫腰。
xī yáng xián dàn qiū guāng lǎo, lí sī mǎn héng gāo.
夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋。
yī qǔ yáng guān, duàn cháng shēng jǐn, dú
一曲阳关,断肠声尽,独
zì píng lán ráo.
自凭兰桡。
“夕阳闲淡秋光老”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。