“斜阳故国情”的意思及全诗出处和翻译赏析

斜阳故国情”出自宋代文天祥的《小清口》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xié yáng gù guó qíng,诗句平仄:平平仄平平。

“斜阳故国情”全诗

《小清口》
乍见惊胡妇,相嗟遇楚兵。
北来鸿雁密,南去骆驼轻。
芳草中原路,斜阳故国情
明朝五十里,错做武陵行。

更新时间:2024年分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《小清口》文天祥 翻译、赏析和诗意

《小清口》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
乍见惊胡妇,
相嗟遇楚兵。
北来鸿雁密,
南去骆驼轻。
芳草中原路,
斜阳故国情。
明朝五十里,
错做武陵行。

诗意:
这首诗词描绘了一个战乱时期的景象。诗人在旅途中遇到了一位惊恐的胡族妇女,她因为遇到了楚国的军队而感到惊慌。北方的候鸟密集地飞来,而南方的骆驼却轻盈地离去。在中原的芳草路上,斜阳映照着诗人对故国的思念之情。明天早晨,只有五十里的路程,却错把它当作是前往武陵的行程。

赏析:
这首诗词通过描绘战乱时期的景象,表达了诗人对故国的思念和对战乱的忧虑之情。诗中的胡妇和楚兵象征着战乱给人们带来的恐惧和不安。北来的鸿雁和南去的骆驼则象征着人们的离散和迁徙。诗人通过描绘芳草中原和斜阳的景象,表达了对故国美好时光的怀念和对家园的眷恋之情。最后,诗人将明天早晨的五十里路程错认为是前往武陵的行程,暗示了他对未来的迷茫和不确定。整首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人对战乱时期的深切感受,展现了他对故国的热爱和对和平的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斜阳故国情”全诗拼音读音对照参考

xiǎo qīng kǒu
小清口

zhà jiàn jīng hú fù, xiāng jiē yù chǔ bīng.
乍见惊胡妇,相嗟遇楚兵。
běi lái hóng yàn mì, nán qù luò tuó qīng.
北来鸿雁密,南去骆驼轻。
fāng cǎo zhōng yuán lù, xié yáng gù guó qíng.
芳草中原路,斜阳故国情。
míng cháo wǔ shí lǐ, cuò zuò wǔ líng xíng.
明朝五十里,错做武陵行。

“斜阳故国情”平仄韵脚

拼音:xié yáng gù guó qíng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斜阳故国情”的相关诗句

“斜阳故国情”的关联诗句

网友评论


* “斜阳故国情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斜阳故国情”出自文天祥的 (小清口),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。