“衡霍生春早”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衡霍生春早”全诗
买薪犹白帝,鸣橹少沙头。
衡霍生春早,潇湘共海浮。
荒林庾信宅,为仗主人留。
更新时间:2024年分类: 即事
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《送王十六判官》杜甫 翻译、赏析和诗意
中文译文:
客人离开荆南的尽头,您现在又上船了。
买柴犹然是在白帝山,船桨鸣动少了沙头。
衡山和霍山的春天很早,潇湘和海浩的水流共同蔓延。
在荒凉的林中,庾信的宅子,是为了迎接主人留下的。
诗意和赏析:
这首诗是杜甫写给王十六判官的送别诗。诗中写道客人离开荆南,又上船启程,代表着王十六判官要离开荆南去别的地方工作。买柴犹然是在白帝山,船桨鸣动少了沙头,衡山和霍山的春天很早,潇湘和海浩的水流共同蔓延,写景描写了王十六判官的出发点和所经之地。最后,诗人提到庾信的宅子,是为了迎接主人留下的,这表示诗人怀念王十六判官,希望他离开后一切安好。整首诗通过写景和隐喻的手法,抒发了诗人对王十六判官的送别之情,表达了友谊之深和对离别的思念之情。
“衡霍生春早”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng shí liù pàn guān
送王十六判官
kè xià jīng nán jǐn, jūn jīn fù rù zhōu.
客下荆南尽,君今复入舟。
mǎi xīn yóu bái dì, míng lǔ shǎo shā tóu.
买薪犹白帝,鸣橹少沙头。
héng huò shēng chūn zǎo, xiāo xiāng gòng hǎi fú.
衡霍生春早,潇湘共海浮。
huāng lín yǔ xìn zhái, wèi zhàng zhǔ rén liú.
荒林庾信宅,为仗主人留。
“衡霍生春早”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。