“客游戏马台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客游戏马台”全诗
黄花弄朝露,古人花飞埃。
今人哀后人,后人复今哀。
世事那可及,泪落茱萸杯。
更新时间:2024年分类:
作者简介(文天祥)
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《戏马台》文天祥 翻译、赏析和诗意
《戏马台》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九月初九日,客游戏马台。
黄花弄朝露,古人花飞埃。
今人哀后人,后人复今哀。
世事那可及,泪落茱萸杯。
诗意:
这首诗词描绘了一个在九月初九这一天客游戏马台的场景。黄花摇曳着朝露,仿佛古人的花瓣在飞扬。诗人表达了对过去人们的哀悼,同时也感叹现在的人将来会被后人哀悼。他认为世事变迁无法预料,眼泪如同落在茱萸酒杯上一样。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了诗人对历史和人生的思考。九月初九这一特定的日期,象征着九九重阳节,是中国传统节日之一,也是重视祭祖和缅怀先人的日子。诗中的马台则是游戏和娱乐的场所,通过这个场景,诗人展示了人们在欢乐中也不能忘记历史和人生的无常。
诗中的黄花弄朝露和古人花飞埃,通过对自然景物的描绘,表达了时间的流转和人事的更迭。诗人通过对过去和未来的思考,表达了对历史和人生的深刻感慨。他认为人们无法预测未来的变化,也无法逃避时间的流逝,最终都会成为后人的哀悼对象。
最后两句“世事那可及,泪落茱萸杯”,表达了诗人对人生无常和历史变迁的无奈和悲伤。茱萸是重阳节的象征物,泪落茱萸杯意味着诗人的悲伤和思念无法抵达过去或未来,只能在当下流淌。
总的来说,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了对历史和人生的思考和感慨,展示了诗人对时间流逝和人事更迭的深刻认识。
“客游戏马台”全诗拼音读音对照参考
xì mǎ tái
戏马台
jiǔ yuè chū jiǔ rì, kè yóu xì mǎ tái.
九月初九日,客游戏马台。
huáng huā nòng zhāo lù, gǔ rén huā fēi āi.
黄花弄朝露,古人花飞埃。
jīn rén āi hòu rén, hòu rén fù jīn āi.
今人哀后人,后人复今哀。
shì shì nà kě jí, lèi luò zhū yú bēi.
世事那可及,泪落茱萸杯。
“客游戏马台”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。