“弱云狼藉不禁风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“弱云狼藉不禁风”全诗
乱波分披已打岸,弱云狼藉不禁风。
宠光蕙叶与多碧,点注桃花舒小红。
谷口子真正忆汝,岸高瀼滑限西东。
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《江雨有怀郑典设》杜甫 翻译、赏析和诗意
诗词:《江雨有怀郑典设》
作者:杜甫
朝代:唐代
春雨暗暗塞峡中,
早晚来自楚王宫。
乱波分披已打岸,
弱云狼藉不禁风。
宠光蕙叶与多碧,
点注桃花舒小红。
谷口子真正忆汝,
岸高瀼滑限西东。
中文译文:
春雨悄然笼罩峡谷之间,
时而早、时而晚,源自楚王的宫殿。
狂乱的波浪撕开了沿岸,
脆弱的云朵被散乱地吹来,无法抵挡风势。
宠爱的光芒映照着蕙叶和茂密的树木,
点缀在桃花上,如同点点绽放的小红点。
山谷口,子夜时分,我真切地想起了你,
高崖陡峭,江水湍急,限制着东西方向的远行。
诗意和赏析:
这首诗是唐代著名诗人杜甫创作的作品,表达了诗人在春雨绵绵的江岸之上,怀念楚王郑典设的情感。诗中表现出了江岸春雨的景象,将自然景色与内心情感巧妙地融合在一起,同时也映射出了诗人对往事的回忆和怀念之情。
诗中的“春雨暗暗塞峡中”描绘了江雨笼罩下的山谷景色,使人感受到一种悠远、幽静的氛围。句句皆写景,以形容词如“乱波”、“弱云”来形容风雨的狂猛与柔弱,形成鲜明的对比,增强了描写的层次感。
“宠光蕙叶与多碧,点注桃花舒小红”表现了春雨之后大自然万物的生机勃发。蕙叶与桃花成为了春雨中的亮点,点缀在碧绿之中,映衬出生机勃发的景象。
“谷口子真正忆汝,岸高瀼滑限西东”则表达了诗人内心深处对往事的怀念之情。谷口、子夜、岸高等词语都传递着深沉的情感。通过对楚王郑典设的回忆,诗人展现出对往昔友情的眷恋,也映射出自身的离情别绪。
总之,这首诗以唯美的自然景色和深情的人物回忆交织,展现了诗人杜甫细腻的感受和对过去的思念之情。通过自然景物的描写,传达出对逝去岁月和友情的怀念之情,使这首诗在表达情感的同时,也呈现出美丽的自然景色。
“弱云狼藉不禁风”全诗拼音读音对照参考
jiāng yǔ yǒu huái zhèng diǎn shè
江雨有怀郑典设
chūn yǔ àn àn sāi xiá zhōng, zǎo wǎn lái zì chǔ wáng gōng.
春雨暗暗塞峡中,早晚来自楚王宫。
luàn bō fēn pī yǐ dǎ àn,
乱波分披已打岸,
ruò yún láng jí bù jīn fēng.
弱云狼藉不禁风。
chǒng guāng huì yè yǔ duō bì, diǎn zhù táo huā shū xiǎo hóng.
宠光蕙叶与多碧,点注桃花舒小红。
gǔ kǒu zǐ zhēn zhèng yì rǔ, àn gāo ráng huá xiàn xī dōng.
谷口子真正忆汝,岸高瀼滑限西东。
“弱云狼藉不禁风”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。