“飘飖依旧客天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘飖依旧客天涯”出自宋代文天祥的《旅怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:piāo yáo yī jiù kè tiān yá,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“飘飖依旧客天涯”全诗

《旅怀》
昨夜分明梦到家,飘飖依旧客天涯
故园门掩东风老,无限杜鹃啼落花。

更新时间:2024年分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《旅怀》文天祥 翻译、赏析和诗意

《旅怀》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昨夜明明梦见家,
漂泊仍是客天涯。
故园门掩东风老,
无限杜鹃啼落花。

诗意:
这首诗词表达了诗人在旅途中对故乡的思念之情。诗人在梦中清晰地回到了家乡,但醒来后却发现自己仍然身处在远离家乡的地方。他感叹故园的门已经被东风吹得老朽,而无尽的杜鹃声中,落下了一地的花瓣。

赏析:
这首诗词通过对梦境和现实的对比,表达了诗人对故乡的深深思念之情。诗人在梦中回到家乡,感受到了家的温暖和亲情,但醒来后却发现自己仍然身处在陌生的地方,无法回到故乡。诗中的故园门被东风吹得老朽,象征着时间的流转和岁月的变迁,而杜鹃的啼声和落花的景象则增添了一种凄凉的氛围。这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人对故乡的思念之情,同时也反映了他在流亡途中的孤独和无奈。整首诗词给人一种深沉而忧伤的感觉,让人对家乡和亲情产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘飖依旧客天涯”全诗拼音读音对照参考

lǚ huái
旅怀

zuó yè fēn míng mèng dào jiā, piāo yáo yī jiù kè tiān yá.
昨夜分明梦到家,飘飖依旧客天涯。
gù yuán mén yǎn dōng fēng lǎo, wú xiàn dù juān tí luò huā.
故园门掩东风老,无限杜鹃啼落花。

“飘飖依旧客天涯”平仄韵脚

拼音:piāo yáo yī jiù kè tiān yá
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘飖依旧客天涯”的相关诗句

“飘飖依旧客天涯”的关联诗句

网友评论


* “飘飖依旧客天涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘飖依旧客天涯”出自文天祥的 (旅怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。