“驱向胡沙着去鞭”的意思及全诗出处和翻译赏析

驱向胡沙着去鞭”出自宋代文天祥的《中秋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qū xiàng hú shā zhe qù biān,诗句平仄:平仄平平仄平。

“驱向胡沙着去鞭”全诗

《中秋》
不教收骨瘴江边,驱向胡沙着去鞭
旧夺宫袍空独步,新食宫饭饱孤眠。
客程恰与秋天半,人影何如月倍圆。
犹是江南佳丽地,徘徊把酒看苍天。

更新时间:2024年分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《中秋》文天祥 翻译、赏析和诗意

《中秋》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中秋不教收骨瘴江边,
驱向胡沙着去鞭。
旧夺宫袍空独步,
新食宫饭饱孤眠。

客程恰与秋天半,
人影何如月倍圆。
犹是江南佳丽地,
徘徊把酒看苍天。

中文译文:
中秋节不让我在瘴疠的江边安葬,
被迫离开,驱赶到胡人的沙漠。
曾经失去了官职,如今空有虚名,
新的官职让我吃饱了,但孤独地入眠。

客人的旅程正好与秋天一半,
人的影子怎能比得上圆满的月亮。
这依然是江南美丽的地方,
我徘徊着,举杯瞻仰苍天。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了文天祥在中秋节时的心境和感受。他身处险恶的环境,被迫离开故土,流亡到胡人的沙漠。他曾经失去了官职,但如今新的官职让他过上了富裕的生活,然而他仍然感到孤独。他与客人的旅程正好与秋天一半,这里的"人影何如月倍圆"表达了他内心的孤独和无奈。尽管他身处陌生的环境,但他仍然怀念江南的美丽,他徘徊着,举杯仰望苍天,表达了他对故土的思念和对自由的向往。

这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了作者内心的情感和对故土的思念。同时,诗中的对比也凸显了作者的孤独和无奈。整首诗词以中秋节为背景,通过描绘作者的心境,展现了他对故土的眷恋和对自由的追求,具有深刻的诗意和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驱向胡沙着去鞭”全诗拼音读音对照参考

zhōng qiū
中秋

bù jiào shōu gǔ zhàng jiāng biān, qū xiàng hú shā zhe qù biān.
不教收骨瘴江边,驱向胡沙着去鞭。
jiù duó gōng páo kōng dú bù, xīn shí gōng fàn bǎo gū mián.
旧夺宫袍空独步,新食宫饭饱孤眠。
kè chéng qià yǔ qiū tiān bàn, rén yǐng hé rú yuè bèi yuán.
客程恰与秋天半,人影何如月倍圆。
yóu shì jiāng nán jiā lì dì, pái huái bǎ jiǔ kàn cāng tiān.
犹是江南佳丽地,徘徊把酒看苍天。

“驱向胡沙着去鞭”平仄韵脚

拼音:qū xiàng hú shā zhe qù biān
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驱向胡沙着去鞭”的相关诗句

“驱向胡沙着去鞭”的关联诗句

网友评论


* “驱向胡沙着去鞭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驱向胡沙着去鞭”出自文天祥的 (中秋),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。