“痛哭辞京阙”的意思及全诗出处和翻译赏析

痛哭辞京阙”出自宋代文天祥的《即事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tòng kū cí jīng quē,诗句平仄:仄平平平平。

“痛哭辞京阙”全诗

《即事》
痛哭辞京阙,微行访海门。
久无鸡可听,新有虱堪扪。
白发应多长,苍头少有存。
但令身未死,随力报乾坤。

更新时间:2024年分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《即事》文天祥 翻译、赏析和诗意

《即事》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
痛哭告别京城的宫阙,
默默地前往海门。
已经很久没有鸡鸣可听,
却有新的虱子可摸。
白发应该长得很多,
年轻的头发却很少。
只要身体还未死去,
我将竭尽全力报答天地。

诗意:
这首诗词描绘了一个忠诚的士人离开京城,前往海门的情景。诗人感叹自己已经离开京城很久,已经很久没有听到鸡鸣的声音,而新的困扰却是身上的虱子。诗人通过描述自己的白发和稀少的年轻头发,表达了岁月的流逝和自己的衰老。然而,尽管身体已经衰老,但诗人仍然希望能够竭尽全力为天地报答。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的情感和对忠诚的追求。诗人通过对鸡鸣和虱子的描绘,展现了他离开京城后的孤独和困扰。白发和稀少的年轻头发则象征了岁月的流逝和生命的有限。然而,诗人并没有因此而放弃,而是表示即使身体已经衰老,他仍然愿意竭尽全力为天地尽忠。这首诗词表达了诗人对忠诚和责任的坚守,展现了他的高尚情操和崇高的人格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“痛哭辞京阙”全诗拼音读音对照参考

jí shì
即事

tòng kū cí jīng quē, wēi xíng fǎng hǎi mén.
痛哭辞京阙,微行访海门。
jiǔ wú jī kě tīng, xīn yǒu shī kān mén.
久无鸡可听,新有虱堪扪。
bái fà yīng duō zhǎng, cāng tóu shǎo yǒu cún.
白发应多长,苍头少有存。
dàn lìng shēn wèi sǐ, suí lì bào qián kūn.
但令身未死,随力报乾坤。

“痛哭辞京阙”平仄韵脚

拼音:tòng kū cí jīng quē
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“痛哭辞京阙”的相关诗句

“痛哭辞京阙”的关联诗句

网友评论


* “痛哭辞京阙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“痛哭辞京阙”出自文天祥的 (即事),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。