“尘杂不入言”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尘杂不入言”全诗
亲旧久不见,一见交相欣。
挽衣招我饮,惟恐我出门。
不招我亦往,不留我亦存。
殷懃复如许,不住我岂真。
是时梅始花,吹香落金尊。
酒冽肴果富,咀啜俱芳珍。
丞相我知已,大守吾故人。
言非汰尘杂,尘杂不入言。
初谈圣贤髓,终谈天地根。
而况衔杯酒,不乐复何云。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《岁暮皈自城中,一病垂死,病起遣闷四首》杨万里 翻译、赏析和诗意
《岁暮皈自城中,一病垂死,病起遣闷四首》是宋代杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
岁暮时节,我从城中归来,一病垂危,病愈后写下了这四首诗来排遣我的郁闷。
这首诗词表达了杨万里在岁末时的孤独和忧愁。他独自居住,少有欢乐,只有巾车进入城门。他已经很久没有见到亲朋好友了,当他们一见面时,彼此都感到非常高兴。他们招呼我喝酒,生怕我离开。即使他们不招呼我,我也会去,即使他们不留我,我也会留下来。他们对我非常热情,但我不会久留,因为这种热情是否真实,我并不确定。
这时候,梅花刚刚开放,花香飘散在金酒杯中。酒冷菜果丰盛,品尝起来都非常美味。丞相(指朝廷高官)我已经了解,大守(指地方官员)是我故友。我们的言谈不是琐碎的尘事,琐碎的尘事不值得一提。我们从一开始就谈论圣贤的精髓,最终谈论天地的根本。何况我们举杯共饮,不再忧愁,还有什么比这更快乐的呢?
这首诗词通过描绘作者在岁末时的孤独和忧愁,以及与亲友团聚时的喜悦和快乐,表达了人情世故的复杂性和生活的无常。作者通过对酒宴的描写,展示了人与人之间的真诚和友谊的可贵。整首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对人情世故的思考和对快乐的追求,给人以启发和思考。
“尘杂不入言”全诗拼音读音对照参考
suì mù guī zì chéng zhōng, yī bìng chuí sǐ, bìng qǐ qiǎn mèn sì shǒu
岁暮皈自城中,一病垂死,病起遣闷四首
suǒ jū dú guǎ huān, jīn chē rù chéng yīn.
索居独寡欢,巾车入城闉。
qīn jiù jiǔ bú jiàn, yī jiàn jiāo xiāng xīn.
亲旧久不见,一见交相欣。
wǎn yī zhāo wǒ yǐn, wéi kǒng wǒ chū mén.
挽衣招我饮,惟恐我出门。
bù zhāo wǒ yì wǎng, bù liú wǒ yì cún.
不招我亦往,不留我亦存。
yīn qín fù rú xǔ, bú zhù wǒ qǐ zhēn.
殷懃复如许,不住我岂真。
shì shí méi shǐ huā, chuī xiāng luò jīn zūn.
是时梅始花,吹香落金尊。
jiǔ liè yáo guǒ fù, jǔ chuài jù fāng zhēn.
酒冽肴果富,咀啜俱芳珍。
chéng xiàng wǒ zhī yǐ, dà shǒu wú gù rén.
丞相我知已,大守吾故人。
yán fēi tài chén zá, chén zá bù rù yán.
言非汰尘杂,尘杂不入言。
chū tán shèng xián suǐ, zhōng tán tiān dì gēn.
初谈圣贤髓,终谈天地根。
ér kuàng xián bēi jiǔ, bù lè fù hé yún.
而况衔杯酒,不乐复何云。
“尘杂不入言”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。