“海外蔷薇水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“海外蔷薇水”全诗
旋偷金掌露,浅染玉罗裳。
已换桃花骨,何须贾氏香。
更烦麴生辈,同访墨池杨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《和张功父送黄蔷薇并酒之韵》杨万里 翻译、赏析和诗意
《和张功父送黄蔷薇并酒之韵》是宋代杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
海外蔷薇水,中州未得方。
旋偷金掌露,浅染玉罗裳。
已换桃花骨,何须贾氏香。
更烦麴生辈,同访墨池杨。
诗意:
这首诗词描述了杨万里和张功父一起送黄蔷薇和酒的情景。诗人通过描绘蔷薇花的美丽和香气,表达了对友谊和美好时光的珍视。诗中还融入了对自然景色和人生变迁的思考,以及对友人的思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了蔷薇花的美丽和香气,通过对花朵的形象描写,表达了诗人对友谊和美好时光的向往和珍视。诗中的"海外蔷薇水,中州未得方"意味着蔷薇花在远方的海外盛开,而中原地区却无法欣赏到它的美丽,暗示了诗人对远方友人的思念之情。
诗中的"旋偷金掌露,浅染玉罗裳"描绘了蔷薇花的花瓣上沾满了露水,使得花瓣呈现出金色的光泽,同时也染上了玉色的衣裳,形象生动地展现了蔷薇花的美丽。
接着,诗人提到"已换桃花骨,何须贾氏香",意味着蔷薇花已经代替了桃花的地位,不再需要贾氏香气的陪衬。这里可以理解为诗人对友谊的真挚和珍贵的表达,友谊如同蔷薇花一样,独立而美丽,不需要外在的修饰。
最后两句"更烦麴生辈,同访墨池杨"表达了诗人对友人的思念之情,希望能够与友人一同游览墨池杨的景色,共度美好时光。
总体而言,这首诗词通过对蔷薇花的描绘,表达了诗人对友谊和美好时光的向往和珍视,同时也融入了对自然景色和人生变迁的思考,以及对友人的思念之情。
“海外蔷薇水”全诗拼音读音对照参考
hé zhāng gōng fù sòng huáng qiáng wēi bìng jiǔ zhī yùn
和张功父送黄蔷薇并酒之韵
hǎi wài qiáng wēi shuǐ, zhōng zhōu wèi dé fāng.
海外蔷薇水,中州未得方。
xuán tōu jīn zhǎng lù, qiǎn rǎn yù luó shang.
旋偷金掌露,浅染玉罗裳。
yǐ huàn táo huā gǔ, hé xū jiǎ shì xiāng.
已换桃花骨,何须贾氏香。
gèng fán qū shēng bèi, tóng fǎng mò chí yáng.
更烦麴生辈,同访墨池杨。
“海外蔷薇水”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。