“胜践或销忧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“胜践或销忧”全诗
天不遣人行,我岂愿此留。
客闲亦何娱,胜践或销忧。
西山天下奇,东湖尘外幽。
驾言欲一往,雨湿且复休。
怀哉滕玉阁,咫尺城南陬。
举武便可至,登临亦无由。
平陆幻成海,高屋瞬失楼。
南浦水正长,何时放归舟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《豫章光华馆苦雨》杨万里 翻译、赏析和诗意
《豫章光华馆苦雨》是宋代杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
豫章光华馆苦雨,
阻水水不退,苦雨雨不收。
天不遣人行,我岂愿此留。
客闲亦何娱,胜践或销忧。
西山天下奇,东湖尘外幽。
驾言欲一往,雨湿且复休。
怀哉滕玉阁,咫尺城南陬。
举武便可至,登临亦无由。
平陆幻成海,高屋瞬失楼。
南浦水正长,何时放归舟。
译文:
在豫章光华馆,苦雨连绵不停,
水势阻塞不退,雨水苦涩难收。
天空不让人行走,我又何愿停留。
即使是闲暇的客人,也无法得到欢娱,
胜景踏遍或许能消除忧愁。
西山是天下奇景,东湖在尘埃之外幽静。
驾车言欲前往,但雨水湿透,只能再次休息。
怀念滕玉阁,就在城南的角落。
举起武器便可到达,登临之路却无从寻觅。
平原仿佛变成了海洋,高楼瞬间消失不见。
南浦的水一直在流长,何时才能放舟归去。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个雨天的景象,表达了诗人对于雨水不停的烦恼和无法前行的无奈之情。诗中的豫章光华馆是一个虚构的地方,象征着人们向往的理想境地。然而,连绵的苦雨阻碍了水势的退去,也使得诗人无法继续前行。诗人感叹天不遣人行,表达了对于自然力量的无奈和对于命运的抱怨。
诗中还描绘了西山和东湖的美景,西山被形容为天下奇景,东湖则被形容为尘埃之外的幽静之地。这些景色与诗人当前的困境形成了鲜明的对比,增加了诗词的意境和感染力。
诗人表达了对于豫章光华馆的怀念和向往,滕玉阁的形象象征着美好的归宿,但诗人却无法到达。诗中的平陆幻成海、高屋瞬失楼的描写,表达了诗人对于现实世界的不确定和无常的感受。
整首诗词以雨水为线索,通过对自然景色的描绘和对内心情感的抒发,表达了诗人对于命运的无奈和对于理想境地的向往,同时也反映了人与自然、人与命运之间的微妙关系。
“胜践或销忧”全诗拼音读音对照参考
yù zhāng guāng huá guǎn kǔ yǔ
豫章光华馆苦雨
zǔ shuǐ shuǐ bù tuì, kǔ yǔ yǔ bù shōu.
阻水水不退,苦雨雨不收。
tiān bù qiǎn rén xíng, wǒ qǐ yuàn cǐ liú.
天不遣人行,我岂愿此留。
kè xián yì hé yú, shèng jiàn huò xiāo yōu.
客闲亦何娱,胜践或销忧。
xī shān tiān xià qí, dōng hú chén wài yōu.
西山天下奇,东湖尘外幽。
jià yán yù yī wǎng, yǔ shī qiě fù xiū.
驾言欲一往,雨湿且复休。
huái zāi téng yù gé, zhǐ chǐ chéng nán zōu.
怀哉滕玉阁,咫尺城南陬。
jǔ wǔ biàn kě zhì, dēng lín yì wú yóu.
举武便可至,登临亦无由。
píng lù huàn chéng hǎi, gāo wū shùn shī lóu.
平陆幻成海,高屋瞬失楼。
nán pǔ shuǐ zhèng cháng, hé shí fàng guī zhōu.
南浦水正长,何时放归舟。
“胜践或销忧”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。