“细雨轻烟著地昏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“细雨轻烟著地昏”出自宋代杨万里的《雨中出湖上送客》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xì yǔ qīng yān zhe dì hūn,诗句平仄:仄仄平平仄平。
“细雨轻烟著地昏”全诗
《雨中出湖上送客》
细雨轻烟著地昏,湖波真个解生尘。
净慈灵隐君休觅,失却诸峰不恼人。
净慈灵隐君休觅,失却诸峰不恼人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《雨中出湖上送客》杨万里 翻译、赏析和诗意
《雨中出湖上送客》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了一个雨中送客的场景,通过细腻的描写和深入的思考,表达了诗人对离别的感慨和对自然景色的赞美。
诗词的中文译文如下:
细雨轻烟著地昏,
湖波真个解生尘。
净慈灵隐君休觅,
失却诸峰不恼人。
诗意和赏析:
这首诗以雨中送客为背景,通过描绘雨雾弥漫的景象,展现了一种凄凉的离别氛围。诗人用“细雨轻烟”来形容雨雾,给人一种模糊、朦胧的感觉,暗示了离别时的忧伤和无奈。他说湖波“解生尘”,意味着雨水洗净了尘埃,使得湖波清澈明亮,这种景象与离别的情感形成了鲜明的对比。
诗的后两句表达了诗人对离别的思考。他说“净慈灵隐君休觅”,意思是诗人告诉离别的客人不要再去寻找净慈灵隐,因为他已经离开了。这句话表达了诗人对离别的无奈和对友谊的珍惜。最后一句“失却诸峰不恼人”,意味着诗人失去了对山峰的追求,但他并不为此感到烦恼。这句话表达了诗人对自然的豁达和对人生的淡然态度。
整首诗以简洁的语言描绘了雨中送客的情景,通过对自然景色的描写和对离别的思考,表达了诗人对离别的感慨和对自然的赞美。这首诗以其细腻的描写和深刻的思考,展示了杨万里独特的诗歌才华。
“细雨轻烟著地昏”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng chū hú shàng sòng kè
雨中出湖上送客
xì yǔ qīng yān zhe dì hūn, hú bō zhēn gè jiě shēng chén.
细雨轻烟著地昏,湖波真个解生尘。
jìng cí líng yǐn jūn xiū mì, shī què zhū fēng bù nǎo rén.
净慈灵隐君休觅,失却诸峰不恼人。
“细雨轻烟著地昏”平仄韵脚
拼音:xì yǔ qīng yān zhe dì hūn
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“细雨轻烟著地昏”的相关诗句
“细雨轻烟著地昏”的关联诗句
网友评论
* “细雨轻烟著地昏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细雨轻烟著地昏”出自杨万里的 (雨中出湖上送客),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。