“六朝遗迹在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“六朝遗迹在”全诗
霜轻犹著草,冰重亦浮河。
山尽酣余势,潮归殿去波。
六朝遗迹在,故老尚傅麽。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《晓泊丹阳馆》杨万里 翻译、赏析和诗意
《晓泊丹阳馆》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了一个清晨的景象,表达了作者对自然的观察和感慨。
诗词的中文译文如下:
夜晚的寒冷依然在早晨积聚,
寒冷的阳光还未多起来。
霜轻轻地附在草上,
冰重重地漂浮在河面上。
山峦尽头的气势仍然酣畅,
潮水退去,波浪归于宫殿。
六朝的遗迹依然存在,
老人们依然在干什么呢?
这首诗词通过描绘自然景色,表达了作者对时光流转和历史变迁的思考。作者以冷暖交替的自然现象来象征人生的起伏和变化。诗中的夕冻和寒曦暖,霜轻和冰重,山尽酣余势和潮归殿去波,都是对自然界中相对矛盾的事物的描绘,寓意着人生中的喜悲离合。
诗中提到的六朝遗迹指的是南京的历史遗迹,六朝是指东晋、宋、齐、梁、陈、南朝的六个朝代。这里作者通过提到六朝遗迹,表达了对历史的敬仰和对过去的思念之情。
最后两句“故老尚傅麽”,表达了作者对老人们的关注和思念。这里的“故老”指的是年老的人,而“尚傅麽”则是一种古代的问候方式,表示对老人的尊敬和关怀。
总的来说,这首诗词通过对自然景色的描绘,表达了作者对时光流转和历史变迁的思考,以及对老人和过去的思念之情。同时,诗中运用了对比和象征的手法,使诗意更加深远。
“六朝遗迹在”全诗拼音读音对照参考
xiǎo pō dān yáng guǎn
晓泊丹阳馆
xī dòng cháo hái jī, hán xī nuǎn wèi duō.
夕冻朝还积,寒曦暖未多。
shuāng qīng yóu zhe cǎo, bīng zhòng yì fú hé.
霜轻犹著草,冰重亦浮河。
shān jǐn hān yú shì, cháo guī diàn qù bō.
山尽酣余势,潮归殿去波。
liù cháo yí jī zài, gù lǎo shàng fù mó.
六朝遗迹在,故老尚傅麽。
“六朝遗迹在”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。