“移床桥上坐”的意思及全诗出处和翻译赏析

移床桥上坐”出自宋代杨万里的《七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yí chuáng qiáo shàng zuò,诗句平仄:平平平仄仄。

“移床桥上坐”全诗

《七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉》
荷叶迎风听,荷花过雨看。
移床桥上坐,堕我镜中寒。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉》杨万里 翻译、赏析和诗意

《七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了一个七月的雨后景象,诗人在毗陵郡圃的荷桥上纳凉。

诗词的中文译文如下:
荷叶迎风听,
荷花过雨看。
移床桥上坐,
堕我镜中寒。

诗意和赏析:
这首诗以荷叶和荷花为主题,通过描绘荷叶迎风摇曳的景象和荷花在雨中绽放的美丽,表达了诗人对大自然的赞美和对生活的享受。

诗的前两句“荷叶迎风听,荷花过雨看”描绘了荷叶在微风中摇曳的声音和荷花在雨中盛开的景象,展现了大自然的生机和美丽。

接下来的两句“移床桥上坐,堕我镜中寒”则表达了诗人在荷桥上纳凉的情景。诗人将床搬到桥上坐着,感受着荷叶的清凉,但同时也感到自己的寒冷。这里的“堕我镜中寒”可以理解为诗人在桥上坐着时,看到自己在镜子中的寒冷形象,暗示了诗人内心的孤寂和冷落。

整首诗以简洁的语言描绘了一个夏日雨后的景象,通过对荷叶、荷花和自身感受的描写,传达了诗人对大自然的赞美和对生活的感悟。这首诗以其清新的意境和深刻的情感,展示了杨万里独特的写作风格和对自然的敏感洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“移床桥上坐”全诗拼音读音对照参考

qī yuè shí sì rì yǔ hòu, pí líng jùn pǔ hé qiáo shàng nà liáng
七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉

hé yè yíng fēng tīng, hé huā guò yǔ kàn.
荷叶迎风听,荷花过雨看。
yí chuáng qiáo shàng zuò, duò wǒ jìng zhōng hán.
移床桥上坐,堕我镜中寒。

“移床桥上坐”平仄韵脚

拼音:yí chuáng qiáo shàng zuò
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“移床桥上坐”的相关诗句

“移床桥上坐”的关联诗句

网友评论


* “移床桥上坐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“移床桥上坐”出自杨万里的 (七月十四日雨後,毗陵郡圃荷桥上纳凉),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。