“吾欲往相宅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾欲往相宅”全诗
忽然油成泓,失却琼作堆。
抱瓮输竹渠,挈瓶注银杯。
银杯不解饮,倾泻入我怀。
酒圣凡五传,道统到吾侪。
谁云孟氏醇,轲死不传来。
醉乡天张幕,糟丘麴为台。
吾欲往相宅,今夕未拟回。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《惠诗惠泉酒熟》杨万里 翻译、赏析和诗意
《惠诗惠泉酒熟》是宋代杨万里的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
敲冰汲水泉,炊玉酿霜醅。
忽然油成泓,失却琼作堆。
抱瓮输竹渠,挈瓶注银杯。
银杯不解饮,倾泻入我怀。
这首诗词描绘了作者在冰天雪地中敲冰汲水的情景,用水炊煮玉米酿成霜醅。突然间,酒变成了一片泓水,失去了原本的琼浆美酒的形态。作者用瓮子承载着竹制的水渠,用瓶子注入银杯中。然而,银杯中的酒却无法被解饮,只能倾泻入作者的怀中。
这首诗词通过描绘酿酒的过程,表达了作者对美酒的向往和对酒文化的赞美。作者将酒与传统的酿酒技艺联系在一起,提到了酒圣孟嘉、孟嘉的酒传承,以及酒文化的道统。他对酒的热爱和对酒文化的传承感到自豪。
诗词中的"醉乡天张幕,糟丘麴为台"表达了作者对酒的狂热追求,将酒喻为他的家园,将酿酒的器具比喻为台阶和舞台。最后两句"吾欲往相宅,今夕未拟回"表达了作者对酒的向往,他想去寻找更好的酒,暂时不打算回家。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了酿酒的过程和作者对酒的热爱,展现了宋代文人对酒文化的追求和对传统文化的传承。同时,通过对酒的描写,也表达了作者对自由、放纵和追求梦想的向往。整首诗词充满了浓厚的酒文化氛围,给人以愉悦和想象的空间。
“吾欲往相宅”全诗拼音读音对照参考
huì shī huì quán jiǔ shú
惠诗惠泉酒熟
qiāo bīng jí shuǐ quán, chuī yù niàng shuāng pēi.
敲冰汲水泉,炊玉酿霜醅。
hū rán yóu chéng hóng, shī què qióng zuò duī.
忽然油成泓,失却琼作堆。
bào wèng shū zhú qú, qiè píng zhù yín bēi.
抱瓮输竹渠,挈瓶注银杯。
yín bēi bù jiě yǐn, qīng xiè rù wǒ huái.
银杯不解饮,倾泻入我怀。
jiǔ shèng fán wǔ chuán, dào tǒng dào wú chái.
酒圣凡五传,道统到吾侪。
shuí yún mèng shì chún, kē sǐ bù chuán lái.
谁云孟氏醇,轲死不传来。
zuì xiāng tiān zhāng mù, zāo qiū qū wèi tái.
醉乡天张幕,糟丘麴为台。
wú yù wǎng xiāng zhái, jīn xī wèi nǐ huí.
吾欲往相宅,今夕未拟回。
“吾欲往相宅”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。