“江通神女馆”的意思及全诗出处和翻译赏析

江通神女馆”出自唐代杜甫的《遣愁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāng tōng shén nǚ guǎn,诗句平仄:平平平仄仄。

“江通神女馆”全诗

《遣愁》
养拙蓬为户,茫茫何所开。
江通神女馆,地隔望乡台。
渐惜容颜老,无由弟妹来。
兵戈与人事,回首一悲哀。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《遣愁》杜甫 翻译、赏析和诗意

遣愁 - 杜甫

养拙蓬为户,茫茫何所开。
江通神女馆,地隔望乡台。
渐惜容颜老,无由弟妹来。
兵戈与人事,回首一悲哀。

中文译文:

舍弃尘世繁华,修养质朴之心,房屋是用野草为壁,洒洒蓬留着四方之径。
江河串联着神女驻居之处,可地势隔断了远望故乡之台。
岁月渐渐侵蚀我的容颜,无缘和弟妹团聚。
战乱和社会动荡,让我回首时只有悲伤之情。

诗意和赏析:

这首诗是唐代著名诗人杜甫写的一首悲愤之作。他以简练而凄凉的语言,表达了自己在流亡他乡的孤独和悲伤之情。

杜甫选择了修养拙朴,放弃了尘世的繁华。他以一种超脱俗世的态度来面对战乱和社会动荡。他用“养拙蓬为户”来形容自己过着质朴的生活,没有物质的华丽和世俗的纷扰。他的心灵像一片荒芜的荒野,无人问津。

诗中“江通神女馆,地隔望乡台”表达了作者远离乡土,隔绝了回家的道路。这里的“江”可以理解为分隔两地的鸭绿江,而“神女馆”则象征着异乡。

在最后两句,“渐惜容颜老,无由弟妹来,兵戈与人事,回首一悲哀”,杜甫通过表达自己岁月的流转和容颜的老去,同时也映射出战乱和社会动荡带来的人间悲哀和困顿。尽管他身在他乡,杜甫深切地怀念着远离的家人,无奈战火离家的人情纷扰。

这首诗中的“遣愁”既可以理解为抒发内心的忧愁之情,也可以理解为摒除忧愁的作品。杜甫用简练而凄凉的语言,表达了自己在流亡他乡的孤独和无助,同时也反映了他对乡愁和人间悲哀的思索。这首诗既寓情于景,又表达了杜甫内心深处的情感,展现了他深厚的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江通神女馆”全诗拼音读音对照参考

qiǎn chóu
遣愁

yǎng zhuō péng wèi hù, máng máng hé suǒ kāi.
养拙蓬为户,茫茫何所开。
jiāng tōng shén nǚ guǎn, dì gé wàng xiāng tái.
江通神女馆,地隔望乡台。
jiàn xī róng yán lǎo, wú yóu dì mèi lái.
渐惜容颜老,无由弟妹来。
bīng gē yú rén shì, huí shǒu yī bēi āi.
兵戈与人事,回首一悲哀。

“江通神女馆”平仄韵脚

拼音:jiāng tōng shén nǚ guǎn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江通神女馆”的相关诗句

“江通神女馆”的关联诗句

网友评论

* “江通神女馆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江通神女馆”出自杜甫的 (遣愁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。