“腄去恐遭诗作祟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“腄去恐遭诗作祟”全诗
略无花片经人眼,谁道春风不世情。
腄去恐遭诗作祟,愁来当遣酒行成。
子能觅句庸非乐,未必胸中用不平。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《和萧伯和韵》杨万里 翻译、赏析和诗意
《和萧伯和韵》是一首宋代诗词,作者是杨万里。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
桃李何忙关又零,
桃李花开得很匆忙,关山上的雪又飘零,
The peach and plum blossoms bloom hurriedly, while the snow falls on the mountain pass.
老怀昜感扫还生。
年老的心情受到了触动,扫帚又重新出现。
The old heart is moved, and the broom reappears.
略无花片经人眼,
几乎没有花瓣经过人的眼睛,
Few flower petals have passed through human eyes,
谁道春风不世情。
谁说春风不是世间罕见的情景。
Who says the spring breeze is not an extraordinary scene?
腄去恐遭诗作祟,
头发脱落,恐怕会受到诗作的影响,
Hair falls out, fearing the influence of poetry,
愁来当遣酒行成。
忧愁来临时,就当用酒来排解。
When sorrow comes, it is time to dispel it with wine.
子能觅句庸非乐,
如果你能找到一句平凡而非乐观的诗句,
If you can find a plain and not optimistic verse,
未必胸中用不平。
未必你的心中就不平静。
It doesn't necessarily mean your heart won't be at peace.
这首诗词以描绘春天的景象为主题,表达了作者对春天短暂而美好的感叹。桃李花开匆忙,关山上的雪飘零,形象地描绘了春天的短暂和转瞬即逝。作者感叹年老之后心情的变化,扫帚的出现象征着清扫旧物、迎接新生的意义。诗中提到几乎没有花瓣经过人的眼睛,强调了春天美景的短暂和珍贵。作者认为春风是一种罕见的情景,反驳了有人认为春风常见的观点。诗中还提到头发脱落,恐怕会受到诗作的影响,表达了作者对诗歌创作的担忧。最后,作者鼓励读者寻找一句平凡而非乐观的诗句,认为心中的平静并不一定需要依赖乐观的情绪。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对春天短暂美好的感叹,以及对诗歌创作和人生的思考。同时,诗中的意象和对春天的描绘也给人以美的享受和思考的空间。
“腄去恐遭诗作祟”全诗拼音读音对照参考
hé xiāo bó hé yùn
和萧伯和韵
táo lǐ hé máng guān yòu líng, lǎo huái yáng gǎn sǎo hái shēng.
桃李何忙关又零,老怀昜感扫还生。
lüè wú huā piàn jīng rén yǎn, shuí dào chūn fēng bù shì qíng.
略无花片经人眼,谁道春风不世情。
chuí qù kǒng zāo shī zuò suì, chóu lái dāng qiǎn jiǔ xíng chéng.
腄去恐遭诗作祟,愁来当遣酒行成。
zi néng mì jù yōng fēi lè, wèi bì xiōng zhōng yòng bù píng.
子能觅句庸非乐,未必胸中用不平。
“腄去恐遭诗作祟”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。