“梅花一夜为君开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梅花一夜为君开”全诗
诗客清晨冲雨入,梅花一夜为君开。
飘萧落叶残灯火,陆续清谈浊酒杯。
二十六年才四见,骊驹抵死秪相催。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《送简寿玉主簿之官临桂二首》杨万里 翻译、赏析和诗意
这首诗词是杨万里的《送简寿玉主簿之官临桂二首》,描写了送别简寿玉主簿的场景和情感。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
柴门草径尽莓苔,
不放黄尘俗子来。
诗客清晨冲雨入,
梅花一夜为君开。
飘萧落叶残灯火,
陆续清谈浊酒杯。
二十六年才四见,
骊驹抵死秪相催。
中文译文:
柴门的草径上长满了莓苔,
不让那些俗气的人进来。
清晨,诗客冒着雨水赶来,
梅花在一夜间为你绽放。
飘萧的落叶,残留的灯火,
不断有人来谈论,饮酒。
二十六年只见四次面,
骊驹已经到了生命的尽头。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对简寿玉主簿的送别之情。诗人通过描绘柴门草径上的莓苔,表达了对俗气的拒绝,希望简寿玉能远离尘世的纷扰。清晨的雨水象征着离别的悲伤,而梅花的开放则寓意着希望和美好。
诗中的飘萧落叶和残留的灯火,以及陆续而来的清谈和浊酒,描绘了离别时的凄凉和无奈。诗人提到二十六年只见四次面,表达了与简寿玉相识的时间短暂而珍贵,也暗示了时间的匆忙和生命的脆弱。
最后两句“骊驹抵死秪相催”,表达了时间的紧迫和离别的无奈。骊驹是指简寿玉,抵死秪相催则意味着时间的不等待,催促着离别的到来。
整首诗词通过对自然景物的描绘和对时间的感慨,表达了诗人对简寿玉的深情告别和对时光流转的思考,给人以深深的思索和感慨。
“梅花一夜为君开”全诗拼音读音对照参考
sòng jiǎn shòu yù zhǔ bù zhī guān lín guì èr shǒu
送简寿玉主簿之官临桂二首
zhài mén cǎo jìng jǐn méi tái, bù fàng huáng chén sú zǐ lái.
柴门草径尽莓苔,不放黄尘俗子来。
shī kè qīng chén chōng yǔ rù, méi huā yī yè wèi jūn kāi.
诗客清晨冲雨入,梅花一夜为君开。
piāo xiāo luò yè cán dēng huǒ, lù xù qīng tán zhuó jiǔ bēi.
飘萧落叶残灯火,陆续清谈浊酒杯。
èr shí liù nián cái sì jiàn, lí jū dǐ sǐ zhī xiāng cuī.
二十六年才四见,骊驹抵死秪相催。
“梅花一夜为君开”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。