“引得江风颠入骨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“引得江风颠入骨”全诗
引得江风颠入骨,戏抛波浪过於楼。
十程拟作一程快,一日翻成十日留。
未到大江愁未到,大江到了更添愁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《从丁家洲避风行小港,出荻港大江三首》杨万里 翻译、赏析和诗意
《从丁家洲避风行小港,出荻港大江三首》是宋代诗人杨万里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
芦挥尘尾话清秋,
柳弄腰支舞绿洲。
引得江风颠入骨,
戏抛波浪过於楼。
十程拟作一程快,
一日翻成十日留。
未到大江愁未到,
大江到了更添愁。
中文译文:
芦苇摇动尘埃,述说着清秋的故事,
垂柳摇曳着腰肢,犹如在绿洲上跳舞。
江风吹拂入骨,引起心中的颠簸,
波浪嬉戏,拍打着楼阁。
原本计划十程路程,希望一程能快速走完,
但一天过去了,却只走了一程。
未到达大江,心中充满了忧愁,
而一旦到达大江,忧愁更加加深。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人从丁家洲避风行小港,到出荻港大江的旅途。诗人以秋天的景色为背景,通过描绘芦苇和垂柳的动态,表达了大自然的美丽和生机。江风吹拂入骨,波浪拍打楼阁,给人一种身临其境的感觉。
诗中的"十程拟作一程快,一日翻成十日留"表达了诗人对旅途的期望和现实的对比。诗人原本希望旅途能够快速完成,但实际上却进展缓慢,时间过得很慢。这种对时间流逝的感受,增加了诗中的忧愁情绪。
最后两句"未到大江愁未到,大江到了更添愁"表达了诗人对即将到达大江的忧愁。诗人在旅途中期待着到达大江,但同时也担心大江带来的更多困难和挑战。这种情感的转变,使诗词更加丰富和深刻。
总的来说,这首诗词通过描绘自然景色和旅途中的心情变化,表达了诗人对旅途的期待、对时间流逝的感受以及对未知未来的忧愁。同时,诗中运用了形象生动的描写手法,使读者能够感受到诗人的情感和旅途的艰辛。
“引得江风颠入骨”全诗拼音读音对照参考
cóng dīng jiā zhōu bì fēng xíng xiǎo gǎng, chū dí gǎng dà jiāng sān shǒu
从丁家洲避风行小港,出荻港大江三首
lú huī chén wěi huà qīng qiū, liǔ nòng yāo zhī wǔ lǜ zhōu.
芦挥尘尾话清秋,柳弄腰支舞绿洲。
yǐn de jiāng fēng diān rù gǔ, xì pāo bō làng guò yú lóu.
引得江风颠入骨,戏抛波浪过於楼。
shí chéng nǐ zuò yī chéng kuài, yī rì fān chéng shí rì liú.
十程拟作一程快,一日翻成十日留。
wèi dào dà jiāng chóu wèi dào, dà jiāng dào le gèng tiān chóu.
未到大江愁未到,大江到了更添愁。
“引得江风颠入骨”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。