“我似青蒿君玉树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我似青蒿君玉树”全诗
看渠手把州麾去,故里春迎昼绣还。
我似青蒿君玉树,君方绿鬓我苍颜。
一尊话别休辞醉,报政归来紫禁班。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《送钱寺正出守广德军二首》杨万里 翻译、赏析和诗意
《送钱寺正出守广德军二首》是宋代杨万里创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人送别钱寺正出守广德军的情景,表达了对友人的祝福和思念之情。
诗词的中文译文如下:
辛卯中书落笔年,
曾陪学士堵墙间。
看渠手把州麾去,
故里春迎昼绣还。
我似青蒿君玉树,
君方绿鬓我苍颜。
一尊话别休辞醉,
报政归来紫禁班。
诗意和赏析:
这首诗词以送别钱寺正出守广德军为主题,表达了诗人对友人的祝福和思念之情。诗的开头提到了辛卯年,这是一个特定的时间点,可能是指具体的历史事件或者诗人的个人经历。接着,诗人回忆起曾经与友人一起陪同学士堵墙间的情景,表达了彼此的深厚友谊。
诗中描绘了诗人目送友人手持州麾离去的情景,州麾是指官员出使时所持的旗帜,象征着友人即将离开故乡,前往广德军任职。而故里的春天将会在友人归来时以绚丽的绣花迎接他,表达了诗人对友人的期待和祝福。
接下来,诗人以自己与友人的比喻来表达彼此之间的情感。诗人自比青蒿,而友人则被比作玉树,形容了友人的高贵和优秀。诗人自称苍颜,暗示了自己的岁月已经不再年轻,而友人却依然风华正茂。
最后两句表达了诗人与友人的离别之情。诗人希望友人在外任职期间能够尽情享受,不必拘泥于酒色之事,等待友人归来后,将会在紫禁城中报告政务,重返朝廷的班底。
总的来说,这首诗词通过描绘送别情景和比喻手法,表达了诗人对友人的祝福和思念之情,同时也展现了友人的高尚品质和诗人自身的深情厚意。
“我似青蒿君玉树”全诗拼音读音对照参考
sòng qián sì zhèng chū shǒu guǎng dé jūn èr shǒu
送钱寺正出守广德军二首
xīn mǎo zhōng shū luò bǐ nián, céng péi xué shì dǔ qiáng jiān.
辛卯中书落笔年,曾陪学士堵墙间。
kàn qú shǒu bà zhōu huī qù, gù lǐ chūn yíng zhòu xiù hái.
看渠手把州麾去,故里春迎昼绣还。
wǒ shì qīng hāo jūn yù shù, jūn fāng lǜ bìn wǒ cāng yán.
我似青蒿君玉树,君方绿鬓我苍颜。
yī zūn huà bié xiū cí zuì, bào zhèng guī lái zǐ jìn bān.
一尊话别休辞醉,报政归来紫禁班。
“我似青蒿君玉树”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。