“落日在岭陬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落日在岭陬”全诗
我非不能饮,老病怪觥筹。
人意不可违,欲去且复休。
我醉彼自止,醉亦何足愁。
归路意昏昏,落日在岭陬。
竹里有人家,欲憩聊一投。
有叟喜我至,呼我为君候。
造以我非是,俛笑仍掉头。
机心久巳尽,犹有不平鸥。
田父亦外我,我老谁与游。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨万里)
《次日醉归》杨万里 翻译、赏析和诗意
《次日醉归》是宋代诗人杨万里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
日晚颇欲归,主人若见留。
我非不能饮,老病怪觥筹。
人意不可违,欲去且复休。
我醉彼自止,醉亦何足愁。
归路意昏昏,落日在岭陬。
竹里有人家,欲憩聊一投。
有叟喜我至,呼我为君候。
造以我非是,俛笑仍掉头。
机心久巳尽,犹有不平鸥。
田父亦外我,我老谁与游。
诗意:
这首诗词描绘了诗人次日醉酒归家的情景。诗人在晚上想要回家,但主人劝他留下。诗人表示自己并非不能喝酒,只是因为年老体弱,对酒杯感到困惑。然而,人情是无法违背的,既然想要离开,就应该彻底休息。诗人醉了,自然会停止思虑,醉酒又有何可忧愁呢?回家的路昏昏暗暗,太阳已经落在山岭之间。竹林中有人家,诗人想在那里稍作休息。有位老者高兴地迎接我,称我为"君候"。我解释我并非贵人,老者笑了笑,转过头去。我的心思已经消磨殆尽,但仍有一只不平的鸥鸟。田父也不再与我为伴,我老了,再也没有人与我同游。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人醉酒归家的情景,表达了对人情世故的领悟和对自身境遇的思考。诗人通过描述自己醉酒后的心境,表达了对烦恼和纷扰的抛却,以及对自然和宁静的向往。诗中的"人意不可违"一句,表达了诗人对社会规则和人情世故的理解,他明白自己不能违背他人的期望,但也希望能够得到自己的休息和宁静。最后两句表达了诗人的孤独和无奈,他感叹自己的年老和身边缺乏伴侣,无法再与田父一同游玩。整首诗以简洁的语言展现了诗人内心的思考和情感,给人以深思和共鸣。
“落日在岭陬”全诗拼音读音对照参考
cì rì zuì guī
次日醉归
rì wǎn pō yù guī, zhǔ rén ruò jiàn liú.
日晚颇欲归,主人若见留。
wǒ fēi bù néng yǐn, lǎo bìng guài gōng chóu.
我非不能饮,老病怪觥筹。
rén yì bù kě wéi, yù qù qiě fù xiū.
人意不可违,欲去且复休。
wǒ zuì bǐ zì zhǐ, zuì yì hé zú chóu.
我醉彼自止,醉亦何足愁。
guī lù yì hūn hūn, luò rì zài lǐng zōu.
归路意昏昏,落日在岭陬。
zhú lǐ yǒu rén jiā, yù qì liáo yī tóu.
竹里有人家,欲憩聊一投。
yǒu sǒu xǐ wǒ zhì, hū wǒ wèi jūn hòu.
有叟喜我至,呼我为君候。
zào yǐ wǒ fēi shì, fǔ xiào réng diào tóu.
造以我非是,俛笑仍掉头。
jī xīn jiǔ sì jǐn, yóu yǒu bù píng ōu.
机心久巳尽,犹有不平鸥。
tián fù yì wài wǒ, wǒ lǎo shuí yǔ yóu.
田父亦外我,我老谁与游。
“落日在岭陬”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。