“漠漠断云开复合”的意思及全诗出处和翻译赏析
“漠漠断云开复合”全诗
漠漠断云开复合,纤纤微雨落还收。
奇峰角立千螺晓,远水平铺疋练秋。
诗料满前吾老矣,笔端无力固宜休。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《晨起坐南堂书触目》陆游 翻译、赏析和诗意
《晨起坐南堂书触目》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
晨起坐南堂书触目,
早晨起床坐在南堂,书本引人注目,
Translation: Sitting in the southern hall in the morning, the books catch my eye.
林塘天与占深幽,
林木和池塘映天空,占据了幽深的景色,
Translation: The woods and ponds occupy the deep and secluded scenery.
一把茆轻万户侯。
一把茅草轻轻地覆盖着万户人家的屋顶。
Translation: A handful of thatch lightly covers the roofs of countless households.
漠漠断云开复合,
稀稀疏疏的云彩断断续续地开合,
Translation: The scattered clouds open and close intermittently,
纤纤微雨落还收。
细细的微雨落下又停止。
Translation: Fine drizzle falls and then ceases.
奇峰角立千螺晓,
奇特的山峰挺立,像千只螺旋形的角,迎接黎明,
Translation: Strange peaks stand like thousands of spiral horns, welcoming the dawn.
远水平铺疋练秋。
远处的水面平铺如练,映照着秋天的景色。
Translation: The distant water stretches out like a smooth surface, reflecting the scenery of autumn.
诗料满前吾老矣,
我已经老了,诗意充满了前方,
Translation: I am old now, and the poetic inspiration fills my heart.
笔端无力固宜休。
但是我的笔端已经没有力量,应该休息了。
Translation: However, my pen is powerless and should rest.
这首诗词描绘了作者早晨起床后所见所感。他坐在南堂,看到林木和池塘的景色,感叹它们的幽深之美。他注意到一把茅草轻轻地覆盖着万户人家的屋顶,象征着平凡的生活。云彩断断续续地开合,微雨纷纷落下又停止,展现了大自然的变幻和流转。奇特的山峰和远处的水面则呈现出秋天的景色。作者感叹自己已经老去,但诗意仍然充满了他的内心。然而,他也意识到自己的笔已经没有力量,需要休息了。
这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,展现了作者对自然景色的敏感和对时光流转的思考。同时,也表达了作者对自己年老的感慨和对创作的思考。整首诗词以简洁的语言和深邃的意境,传达了作者内心的情感和对生活的思考,给人以深思和共鸣。
“漠漠断云开复合”全诗拼音读音对照参考
chén qǐ zuò nán táng shū chù mù
晨起坐南堂书触目
lín táng tiān yǔ zhàn shēn yōu, yī bǎ máo qīng wàn hù hòu.
林塘天与占深幽,一把茆轻万户侯。
mò mò duàn yún kāi fù hé, xiān xiān wēi yǔ luò hái shōu.
漠漠断云开复合,纤纤微雨落还收。
qí fēng jiǎo lì qiān luó xiǎo, yuǎn shuǐ píng pù pǐ liàn qiū.
奇峰角立千螺晓,远水平铺疋练秋。
shī liào mǎn qián wú lǎo yǐ, bǐ duān wú lì gù yí xiū.
诗料满前吾老矣,笔端无力固宜休。
“漠漠断云开复合”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。