“敲门索酒太华前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“敲门索酒太华前”全诗
行歌惊起鸥鹭眠,三万里在拄杖边。
敲门索酒太华前,飞渡黄河不须船。
袖中短铁青蜿蜒,昔曾巴丘从老僊,削平岩崖抉云烟,此妙可得不可传。
雷声殷殷电煜然,已觉辽碣无腥膻。
雪花如席登祁连,归来却看东封年。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《月下野步》陆游 翻译、赏析和诗意
《月下野步》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在空中磊落斗跨天道旁,
荒寒之地,月亮照满了川流。
行走唱歌,惊起了鸥鹭的沉眠,
三万里的旅程,我依靠着手杖前行。
敲门索酒,来到太华山前,
飞渡黄河,不需要船只。
袖中藏着一把短铁青蜿蜒,
昔日曾在巴丘山与老僊相伴,
削平岩崖,抉开云烟,
这种奇妙的境界无法传述。
雷声隆隆,电光煜煜,
我已感受到辽碣山无腥膻之气。
雪花如同铺满的祁连山,
归来时却看到东封年已过去。
诗意:
《月下野步》描绘了诗人在月光下徜徉自由的情景。诗人在荒凉之地,仰望着磊落的天空,感受到月亮的照耀。他行走唱歌,惊醒了沉睡的鸥鹭,踏着手杖前行,踏上了三万里的旅程。他来到太华山前敲门索酒,飞渡黄河,展现了他的勇气和决心。他的袖中藏着一把短铁青蜿蜒,这是他曾与老僊一起在巴丘山上度过的时光。他削平岩崖,抉开云烟,达到了一种超凡脱俗的境界,但这种境界无法言传。雷声和电光让他感受到了辽碣山的壮丽,而雪花则让他想起了祁连山的美景。然而,当他归来时,却发现东封年已经过去了,时光不可逆转。
赏析:
《月下野步》以自然景物为背景,通过描绘诗人的行走和感受,表达了对自由、勇气和超越凡俗的追求。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如磊落斗跨、荒寒月满、飞渡黄河等,使诗词充满了生动的画面感。诗人通过与老僊的相伴和对自然景物的感悟,达到了一种超越尘世的境界,但这种境界又无法言传,给人以深思。整首诗词以自然景物的变化和时光的流逝为线索,表达了对时光流转和岁月更迭的感慨,给人以思考人生和珍惜时光的启示。
“敲门索酒太华前”全诗拼音读音对照参考
yuè xià yě bù
月下野步
kōng zhōng lěi luò dòu kuà tiān dào páng huāng hán yuè mǎn chuān.
空中磊落斗跨天道旁荒寒月满川。
xíng gē jīng qǐ ōu lù mián, sān wàn lǐ zài zhǔ zhàng biān.
行歌惊起鸥鹭眠,三万里在拄杖边。
qiāo mén suǒ jiǔ tài huá qián, fēi dù huáng hé bù xū chuán.
敲门索酒太华前,飞渡黄河不须船。
xiù zhōng duǎn tiě qīng wān yán, xī céng bā qiū cóng lǎo xiān, xuē píng yán yá jué yún yān, cǐ miào kě dé bù kě chuán.
袖中短铁青蜿蜒,昔曾巴丘从老僊,削平岩崖抉云烟,此妙可得不可传。
léi shēng yīn yīn diàn yù rán, yǐ jué liáo jié wú xīng shān.
雷声殷殷电煜然,已觉辽碣无腥膻。
xuě huā rú xí dēng qí lián, guī lái què kàn dōng fēng nián.
雪花如席登祁连,归来却看东封年。
“敲门索酒太华前”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。