“渺渺长江下估船”的意思及全诗出处和翻译赏析

渺渺长江下估船”出自宋代陆游的《晓出城东》, 诗句共7个字,诗句拼音为:miǎo miǎo cháng jiāng xià gū chuán,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“渺渺长江下估船”全诗

《晓出城东》
渺渺长江下估船,亭亭孤塔隐苍烟。
不堪异县萧条地,更遇初寒惨澹天。
巾褐已成归有约,箪瓢未足去无缘。
包羞强索侏儒米,豪举何人记少年?

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《晓出城东》陆游 翻译、赏析和诗意

《晓出城东》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
渺渺长江下估船,
亭亭孤塔隐苍烟。
不堪异县萧条地,
更遇初寒惨澹天。
巾褐已成归有约,
箪瓢未足去无缘。
包羞强索侏儒米,
豪举何人记少年?

诗意:
这首诗描绘了一个早晨离开城市东部的景象。诗人在长江边上看到一艘小船在远处漂浮,一座孤零零的塔楼隐没在苍烟之中。他感叹异乡的荒凉,更加感受到初寒的凄凉。诗人自称穿着简朴的巾褐,已经有了回家的约定,但他的行囊只有简陋的箪瓢,不足以启程,似乎命中注定无缘离去。他感到羞愧,只能强行索取侏儒米,而豪举志向的少年又有谁会记得呢?

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了诗人内心的孤独和无奈。通过对景物的描写,诗人表达了对异乡的失望和对命运的无奈。诗中的巾褐和箪瓢象征着贫困和朴素的生活,诗人的归乡之约与现实的困境形成鲜明的对比。最后两句表达了诗人对自己的无奈和对社会的怀疑,他认为自己的豪举和志向可能会被遗忘。整首诗以简练的语言展现了诗人内心的挣扎和对现实的思考,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“渺渺长江下估船”全诗拼音读音对照参考

xiǎo chū chéng dōng
晓出城东

miǎo miǎo cháng jiāng xià gū chuán, tíng tíng gū tǎ yǐn cāng yān.
渺渺长江下估船,亭亭孤塔隐苍烟。
bù kān yì xiàn xiāo tiáo dì, gèng yù chū hán cǎn dàn tiān.
不堪异县萧条地,更遇初寒惨澹天。
jīn hè yǐ chéng guī yǒu yuē, dān piáo wèi zú qù wú yuán.
巾褐已成归有约,箪瓢未足去无缘。
bāo xiū qiáng suǒ zhū rú mǐ, háo jǔ hé rén jì shào nián?
包羞强索侏儒米,豪举何人记少年?

“渺渺长江下估船”平仄韵脚

拼音:miǎo miǎo cháng jiāng xià gū chuán
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“渺渺长江下估船”的相关诗句

“渺渺长江下估船”的关联诗句

网友评论


* “渺渺长江下估船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“渺渺长江下估船”出自陆游的 (晓出城东),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。