“客思不堪闻断雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

客思不堪闻断雁”出自宋代陆游的《送客城西》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè sī bù kān wén duàn yàn,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。

“客思不堪闻断雁”全诗

《送客城西》
倦客凭鞍半醉醒,秋光满眼叹颓龄。
日斜野渡放船小,风急渔村摊网腥。
客思不堪闻断雁,诗情强半在邮亭。
归来更恨城笳咽,烟火昏昏独掩屏。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《送客城西》陆游 翻译、赏析和诗意

《送客城西》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
倦客凭鞍半醉醒,
秋光满眼叹颓龄。
日斜野渡放船小,
风急渔村摊网腥。
客思不堪闻断雁,
诗情强半在邮亭。
归来更恨城笳咽,
烟火昏昏独掩屏。

诗意:
这首诗描绘了一个倦客送别客人的场景。倦客醒来时,他感到疲倦,半醉半醒之间。他眼中充满了秋天的景色,不禁感叹自己的年龄已经渐渐衰老。太阳斜斜地落下,他在野渡放下小船,感受到风的急促,闻到了渔村摊开的网所散发的腥味。他无法忍受思念之情,听到断雁的声音更加让他难过,他的诗意大部分都在邮亭中表达。当他回到家中,更加憎恨城市中笳箫声的哀咽,烟火弥漫,他孤独地掩上了窗帘。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了一个离别的场景,表达了诗人内心的孤独和忧伤。诗中的景物描写细腻而生动,通过描绘秋天的景色、太阳的倾斜、渔村的腥味等细节,增强了诗词的意境和情感表达。诗人通过对客思、诗情的描绘,表达了自己对离别的思念之情和对诗歌创作的热爱。最后两句表达了诗人回到家中的孤独和对城市喧嚣的厌恶,烟火昏昏,窗帘掩上,给人一种深沉的感觉。整首诗词以简洁的语言展现了诗人内心的情感和对人生的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客思不堪闻断雁”全诗拼音读音对照参考

sòng kè chéng xī
送客城西

juàn kè píng ān bàn zuì xǐng, qiū guāng mǎn yǎn tàn tuí líng.
倦客凭鞍半醉醒,秋光满眼叹颓龄。
rì xié yě dù fàng chuán xiǎo, fēng jí yú cūn tān wǎng xīng.
日斜野渡放船小,风急渔村摊网腥。
kè sī bù kān wén duàn yàn, shī qíng qiáng bàn zài yóu tíng.
客思不堪闻断雁,诗情强半在邮亭。
guī lái gèng hèn chéng jiā yàn, yān huǒ hūn hūn dú yǎn píng.
归来更恨城笳咽,烟火昏昏独掩屏。

“客思不堪闻断雁”平仄韵脚

拼音:kè sī bù kān wén duàn yàn
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客思不堪闻断雁”的相关诗句

“客思不堪闻断雁”的关联诗句

网友评论


* “客思不堪闻断雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客思不堪闻断雁”出自陆游的 (送客城西),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。