“恰似伶优著处家”的意思及全诗出处和翻译赏析

恰似伶优著处家”出自宋代陆游的《秋夜独醉戏归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qià sì líng yōu zhe chù jiā,诗句平仄:仄仄平平仄平。

“恰似伶优著处家”全诗

《秋夜独醉戏归》
弊袍羸马遍天涯,恰似伶优著处家
社瓮嫩醅初泛蚁,寒缸残烬自成花。
幽窗照影乌巾折,醉手题诗淡墨斜。
莫恨久为峨下客,江吴归去得雄夸。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秋夜独醉戏归》陆游 翻译、赏析和诗意

《秋夜独醉戏归》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋夜独自醉酒戏归,
衣袍破旧,马瘦弱,漫游天涯。
宛如一位优伶,归家时穿戴整齐。
酒坛中的新酒初泛出蚁,
寒冷的缸中残烬自成花。
幽暗的窗户照出影子,乌巾斜斜地折叠着,
醉酒的手写下淡墨的诗句。
不要怨恨长久以来作为峨下客,
回到江南吴地将会得到雄壮的赞美。

诗意:
这首诗描绘了一个秋夜中的景象,诗人独自醉酒归家。他的衣袍破旧,马匹瘦弱,漫游在天涯之间。尽管如此,他仍然保持着一种优雅的姿态,就像一位优伶一样。当他回到家中时,他的衣着整齐,仿佛是在舞台上表演完毕后归家。诗中还描绘了酒坛中的新酒初泛出蚁,寒冷的缸中的残烬却自成花。这些细节表达了诗人内心的孤独和寂寞,以及他对生活的领悟和感慨。最后,诗人表达了自己不要怨恨长久以来作为峨下客的身份,相信回到江南吴地将会得到雄壮的赞美。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,描绘了一个秋夜中诗人的归家之路。诗人通过对自然景物和个人情感的描绘,表达了对生活的思考和感慨。诗中的衣袍羸马、社瓮嫩醅、寒缸残烬等形象,通过对细节的描写,展现了诗人内心的孤独和寂寞。然而,诗人并没有沉溺于消极情绪,而是通过写诗来表达自己的情感。最后两句表达了诗人对未来的期待和对自己价值的肯定,展现了积极向上的精神面貌。整首诗以简洁的语言和深刻的意境,表达了诗人对生活的独特感悟,给人以思考和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恰似伶优著处家”全诗拼音读音对照参考

qiū yè dú zuì xì guī
秋夜独醉戏归

bì páo léi mǎ biàn tiān yá, qià sì líng yōu zhe chù jiā.
弊袍羸马遍天涯,恰似伶优著处家。
shè wèng nèn pēi chū fàn yǐ, hán gāng cán jìn zì chéng huā.
社瓮嫩醅初泛蚁,寒缸残烬自成花。
yōu chuāng zhào yǐng wū jīn zhé, zuì shǒu tí shī dàn mò xié.
幽窗照影乌巾折,醉手题诗淡墨斜。
mò hèn jiǔ wèi é xià kè, jiāng wú guī qù de xióng kuā.
莫恨久为峨下客,江吴归去得雄夸。

“恰似伶优著处家”平仄韵脚

拼音:qià sì líng yōu zhe chù jiā
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恰似伶优著处家”的相关诗句

“恰似伶优著处家”的关联诗句

网友评论


* “恰似伶优著处家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恰似伶优著处家”出自陆游的 (秋夜独醉戏归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。