“重碧拈春酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

重碧拈春酒”出自唐代杜甫的《宴戎州杨使君东楼》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhòng bì niān chūn jiǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“重碧拈春酒”全诗

《宴戎州杨使君东楼》
胜绝惊身老,情忘发兴奇。
座从歌妓密,乐任主人为。
重碧拈春酒,轻红擘荔枝。
楼高欲愁思,横笛未休吹。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《宴戎州杨使君东楼》杜甫 翻译、赏析和诗意

《宴戎州杨使君东楼》是唐代杜甫的一首诗,描写了宴会上的景象和诗人的情感。

诗词的中文译文为:
胜绝惊身老,情忘发兴奇。
座从歌妓密,乐任主人为。
重碧拈春酒,轻红擘荔枝。
楼高欲愁思,横笛未休吹。

诗意:
这首诗以宴会为背景,揭露了诗人内心的苦闷和愁思。诗人在宴会上感叹时光的流逝,意识到自己已经年老,不能再随意享受酒食和歌舞的欢乐。他感叹情感已经麻木,无法再激发起兴奋和激情。宴会上歌妓们的歌声密集而聒噪,音乐的旋律听起来没有灵感,而是随意而为。主人为了更好的表现宴会的奢华,斟满了玉簪上的春酒,拨开掌中的荔枝。但是,诗人的意境仍然愁苦,楼高的位置让他更加迷恋,还没有结束的笛声让他心生忧思。

赏析:
此诗以宴会为景,以宴会上的琐事来表达诗人的内心感受,对比了外部的欢乐和内部的寂寞。诗人通过描写宴会的繁华场面和琐碎细节,展现了诗人内心的冷落和疏离。诗人用"胜绝"和"惊身老"来形容宴会的繁华,表达了他对时光流逝和年岁的感慨。诗人还通过描绘座位随意、歌舞无序等细节,来体现宴会的混乱和疏漏,为诗人内心的苦闷和厌倦增加了一个具体的表现形式。最后,诗人通过描写琴声的停止和楼高的位置,表达了他内心的愁思和苦闷,使整首诗更具有截然不同的情感色彩。整首诗现实与幻想、外表与内心的对比,使读者对诗人内心的愁苦有更深刻的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“重碧拈春酒”全诗拼音读音对照参考

yàn róng zhōu yáng shǐ jūn dōng lóu
宴戎州杨使君东楼

shèng jué jīng shēn lǎo, qíng wàng fā xīng qí.
胜绝惊身老,情忘发兴奇。
zuò cóng gē jì mì, lè rèn zhǔ rén wéi.
座从歌妓密,乐任主人为。
zhòng bì niān chūn jiǔ, qīng hóng bāi lì zhī.
重碧拈春酒,轻红擘荔枝。
lóu gāo yù chóu sī, héng dí wèi xiū chuī.
楼高欲愁思,横笛未休吹。

“重碧拈春酒”平仄韵脚

拼音:zhòng bì niān chūn jiǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“重碧拈春酒”的相关诗句

“重碧拈春酒”的关联诗句

网友评论

* “重碧拈春酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“重碧拈春酒”出自杜甫的 (宴戎州杨使君东楼),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。