“白髯萧飒满斜晖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白髯萧飒满斜晖”全诗
未免解牛逢肯綮,岂能相马造精微。
灵山有士拈花笑,阙里何人鼓瑟希?我亦倚筇桑竹下,白髯萧飒满斜晖。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《倚筇》陆游 翻译、赏析和诗意
《倚筇》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是我为您提供的译文、诗意和赏析:
译文:
老翁愈老欲安归,
归卧稽山饱蕨薇。
未免解牛逢肯綮,
岂能相马造精微。
灵山有士拈花笑,
阙里何人鼓瑟希?
我亦倚筇桑竹下,
白髯萧飒满斜晖。
诗意:
这首诗以寓言的方式表达了诗人陆游对于老年生活和人生归宿的思考。老翁渐渐变老,渴望安享晚年。他回归到稽山,躺卧在山间,尽情享受着山野间蕨薇的滋养。诗中通过解牛与相马的比喻,表达了老翁不能再从事精细的工作,也不能再追求高尚的境界。然而,诗中提到了灵山的士人,他们微笑着拈花,阙里(宫殿)中有人鼓瑟。这些描写与老翁的现实形成鲜明对比,强调了老翁的平凡和无奈。最后,诗人表示自己也倚着筇竹,坐在桑树下,白髯随风摇曳,感受着夕阳的斜晖。
赏析:
《倚筇》以简洁的语言和寓言的手法,展示了诗人对老年生活的体验和对人生归宿的思考。诗中通过老翁的生活状态来反衬灵山的士人和阙里的乐师,形成了鲜明的对比。老翁愿意安享晚年,但他已经无法追求高尚和精微的事物,只能以平凡的方式度过余生。诗人以自身为例,倚着筇竹,享受着自然的宁静和夕阳的辉煌,表达了对于平凡生活的接受和欣然面对的态度。
整首诗以清新自然的意象描绘了老翁和自然的景象,通过对比突出了老翁的平凡和无奈,同时也传达了对于平凡生活的领悟和对自然的热爱。这首诗词在表达晚年生活观念的同时,也展现了诗人对于人生的思考和对自然的感悟,具有较高的艺术价值。
“白髯萧飒满斜晖”全诗拼音读音对照参考
yǐ qióng
倚筇
lǎo wēng yù lǎo yù ān guī, guī wò jī shān bǎo jué wēi.
老翁愈老欲安归,归卧稽山饱蕨薇。
wèi miǎn jiě niú féng kěn qìng, qǐ néng xiàng mǎ zào jīng wēi.
未免解牛逢肯綮,岂能相马造精微。
líng shān yǒu shì niān huā xiào, quē lǐ hé rén gǔ sè xī? wǒ yì yǐ qióng sāng zhú xià, bái rán xiāo sà mǎn xié huī.
灵山有士拈花笑,阙里何人鼓瑟希?我亦倚筇桑竹下,白髯萧飒满斜晖。
“白髯萧飒满斜晖”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。