“水落痕留红蓼节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水落痕留红蓼节”全诗
闲携清圣浊贤酒,重试朝南暮北风。
水落痕留红蓼节,雨来声满绿蒲丛。
冲烟莫作匆匆去,拟看溪丁下钓筒。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《泝溪》陆游 翻译、赏析和诗意
《泝溪》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
泝溪
射的峰前禹庙东,
短篷三扇卧衰翁。
闲携清圣浊贤酒,
重试朝南暮北风。
水落痕留红蓼节,
雨来声满绿蒲丛。
冲烟莫作匆匆去,
拟看溪丁下钓筒。
译文:
在射的峰前禹庙的东面,
短篷下有三扇门,里面躺着一位衰老的翁。
悠闲地带着清酒与贤士游荡,
再次体验朝南晚归北风的感觉。
水退去,留下红蓼的痕迹,
雨来时,声音充满了绿色的芦苇。
不要匆匆地冲烟而去,
打算看看溪边的人下钓筒。
诗意:
《泝溪》描绘了一个老人在泝溪之畔的景象。诗中的禹庙是对历史的致敬,表达了作者对古代圣人的敬仰之情。翁老衰,卧于短篷之下,似乎在享受着岁月的宁静和自在。
诗人带着清酒与贤士漫步,感受着南方的朝阳和北方的晚风,重温过去的时光。水退去时,留下了红蓼的痕迹,在雨中,绿色的芦苇发出沙沙的声音。
最后,作者告诫人们不要匆匆地离去,而是停下来观赏溪边的人垂钓的景象,感受生活的美好和宁静。
赏析:
《泝溪》以简洁、质朴的语言描绘了一幅自然山水与人文景观的画面。诗中的禹庙象征着历史的沉淀和传统文化,而老翁的形象则代表了岁月的流转和人生的沧桑。
诗人通过描述水落、雨来的景象,表达了自然界的变化和生机,同时也寄托了对自然的敬畏之情。最后两句则是对现实生活的思考,呼吁人们停下脚步,欣赏生活中的美好瞬间。
整首诗以自然景观和人文情感相结合,展现了作者对自然和传统的热爱,以及对宁静生活的向往。同时,通过对岁月流转和人生的思考,诗人传达了对人生的深刻感悟和对美好生活的追求。
“水落痕留红蓼节”全诗拼音读音对照参考
sù xī
泝溪
shè dì fēng qián yǔ miào dōng, duǎn péng sān shàn wò shuāi wēng.
射的峰前禹庙东,短篷三扇卧衰翁。
xián xié qīng shèng zhuó xián jiǔ, zhòng shì cháo nán mù běi fēng.
闲携清圣浊贤酒,重试朝南暮北风。
shuǐ luò hén liú hóng liǎo jié, yǔ lái shēng mǎn lǜ pú cóng.
水落痕留红蓼节,雨来声满绿蒲丛。
chōng yān mò zuò cōng cōng qù, nǐ kàn xī dīng xià diào tǒng.
冲烟莫作匆匆去,拟看溪丁下钓筒。
“水落痕留红蓼节”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。