“放浪江湖迹已陈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“放浪江湖迹已陈”全诗
读骚未敢称名士,拜赐犹应号散人。
归去还骑款段马,醉颠重岸接篱巾。
行行渐近云门寺,愈信人生有宿因。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《受外祠敕》陆游 翻译、赏析和诗意
《受外祠敕》是宋代文人陆游的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
受外祠敕
放浪江湖迹已陈,
今朝剩喜结衔新。
读骚未敢称名士,
拜赐犹应号散人。
归去还骑款段马,
醉颠重岸接篱巾。
行行渐近云门寺,
愈信人生有宿因。
中文译文:
漂泊江湖的经历已经过去,
今天依然高兴地与新朋友结盟。
虽然读过一些经史,但不敢自称名士,
仍然应该自称为散人。
归去的时候,我骑着一匹名叫“款段”的马,
醉醺醺地回到家乡,重又戴上篱巾。
一路行走,逐渐接近云门寺,
更加相信人生有着前世的因缘。
诗意和赏析:
这首诗词表达了陆游在漂泊江湖后的归乡之喜,以及对人生宿命的思考。
首先,诗人回顾了自己过去的放浪生活,将其描述为“放浪江湖迹已陈”,这里的“放浪江湖”指的是漂泊在外的经历。然而,他在今天却找到了新的欢乐和归属感,与新朋友结盟,表达了他对新生活的喜悦。这里的“结衔新”可以理解为与新朋友结成联盟,共同追求理想。
接下来,陆游提到自己虽然读过一些经史,但并不敢自称名士,而是自称为“散人”。这是他对自己身份的谦逊和自省,不愿意自居高人,而是将自己置身于平凡人群中。
在归去的路上,他骑着一匹名叫“款段”的马,回到家乡。他醉醺醺地回到了家乡,戴上了篱巾,这里的篱巾象征着平凡的生活,显示了他对朴素生活的向往和追求。
诗的最后两句“行行渐近云门寺,愈信人生有宿因”,表达了陆游对人生宿命的思考。他一路行走,渐渐接近了云门寺,这里的云门寺可以理解为佛寺,象征着宿命力量的存在。他通过行走的过程逐渐认识到人生的种种遭遇和缘分都是有着前世因果关系的,从而更加相信宿命的存在。
整首诗词以平实的语言表达了陆游对归乡的喜悦,对平凡生活的向往,以及对人生宿命的思考,展现了他独特的人生观和对人生意义的思考。
“放浪江湖迹已陈”全诗拼音读音对照参考
shòu wài cí chì
受外祠敕
fàng làng jiāng hú jī yǐ chén, jīn zhāo shèng xǐ jié xián xīn.
放浪江湖迹已陈,今朝剩喜结衔新。
dú sāo wèi gǎn chēng míng shì, bài cì yóu yīng hào sǎn rén.
读骚未敢称名士,拜赐犹应号散人。
guī qù hái qí kuǎn duàn mǎ, zuì diān zhòng àn jiē lí jīn.
归去还骑款段马,醉颠重岸接篱巾。
xíng xíng jiàn jìn yún mén sì, yù xìn rén shēng yǒu sù yīn.
行行渐近云门寺,愈信人生有宿因。
“放浪江湖迹已陈”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。