“急雨鸣瓦沟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“急雨鸣瓦沟”全诗
纱笼耿青灯,寂寂新秋夜。
谁言簿领中,乃复有此暇。
稍翻书册读,已念灰火跨。
那知是羁客,恍若在家舍。
睡晚且熟眠,洗沐官有假。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《立秋后十日风雨凄冷独居有感》陆游 翻译、赏析和诗意
《立秋后十日风雨凄冷独居有感》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
急雨鸣瓦沟,
尖风入窗罅。
纱笼耿青灯,
寂寂新秋夜。
谁言簿领中,
乃复有此暇。
稍翻书册读,
已念灰火跨。
那知是羁客,
恍若在家舍。
睡晚且熟眠,
洗沐官有假。
诗意:
这首诗描绘了一个立秋之后的寒冷和孤独的景象,表达了诗人独居的感受。在风雨交加的夜晚,急雨声响彻瓦沟,尖锐的风从窗户的缝隙中钻入。灯笼下的纱帘闪烁着青色的光芒,寂静的秋夜给人一种孤独的感觉。诗人反问谁说官员的工作繁忙,竟然还有这样的闲暇时光。稍稍翻阅书册,就已经读到了灰烬中火焰跳跃的情景。然而,谁能知道这位游离在外的诗人,虽然身处他乡,却仿佛回到了自己的家中。夜晚来临时,睡眠宁静而深沉,洗浴也不用担心官方的约束。
赏析:
这首诗通过描绘大自然的景象和诗人内心的感受,表达了作者在寒冷孤独的夜晚独自思考的情感。诗中的雨声、风声和灯光的描写,使读者能够感受到作者所处的环境。通过对待遇的反问,诗人展示了自己的孤独和心境的寂寥。然而,诗人通过阅读书籍来寻求慰藉,这种内心的寄托和自在使他感到仿佛回到了家中。整首诗以简练的语言描绘了诗人内心的情感和思考,展示了对自由和独立生活的向往。诗中的意象和情感让读者能够共鸣,并引发对诗人内心世界的思考。
“急雨鸣瓦沟”全诗拼音读音对照参考
lì qiū hòu shí rì fēng yǔ qī lěng dú jū yǒu gǎn
立秋后十日风雨凄冷独居有感
jí yǔ míng wǎ gōu, jiān fēng rù chuāng xià.
急雨鸣瓦沟,尖风入窗罅。
shā lóng gěng qīng dēng, jì jì xīn qiū yè.
纱笼耿青灯,寂寂新秋夜。
shuí yán bù lǐng zhōng, nǎi fù yǒu cǐ xiá.
谁言簿领中,乃复有此暇。
shāo fān shū cè dú, yǐ niàn huī huǒ kuà.
稍翻书册读,已念灰火跨。
nǎ zhī shì jī kè, huǎng ruò zài jiā shè.
那知是羁客,恍若在家舍。
shuì wǎn qiě shú mián, xǐ mù guān yǒu jiǎ.
睡晚且熟眠,洗沐官有假。
“急雨鸣瓦沟”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。